Escucho una entrevista por radio:
En una guerra todos pierden, los vencedores y los ganadores...
Sobre el arte de editar e incurrir dichoso en las erratas, entre otros menesteres de los libros, su gozo, su hechura y algunos ensayos sobre variopintos temas.
lunes, julio 31, 2006
Los expedientes de Sajarov
An important point to understand from the start is that the book’s title is somewhat misleading. The KGB’s files on Sakharov and Bonner, some 583 volumes of raw reports compiled by the Fifth Directorate on surveillance and operations and from informants, were ordered destroyed in 1989.[2] What Rubenstein and Gribanov present, instead, are translations of 146 finished KGB memos and reports on Sakharov, often signed by the chairman of the KGB and submitted to the Central Committee or individual Soviet leaders, and have survived in other files and archives. Based on the nonstop monitoring of the dissident’s activities, the documents provide a chronology of Sakharov’s development as a dissident and the growth of the opposition movement in Russia. This is the story from the Soviet leadership’s point of view, and it shows the combination of alarm and confusion in the Kremlin as leaders struggled to understand and limit the phenomenon. The documents are not easy reading, for they are in the formal, ponderous style of the communist bureaucracy, but they give an excellent insight into the minds and workings of the dictatorship.
[completo]
Leo sobre espionaje, sobre el estilo burocrático y sobre la vigilancia. Mucho, de cierto, es como Caos y Control. Mucho, de cierto, son tonterías. Pero no todo, no todo...
[completo]
Leo sobre espionaje, sobre el estilo burocrático y sobre la vigilancia. Mucho, de cierto, es como Caos y Control. Mucho, de cierto, son tonterías. Pero no todo, no todo...
sábado, julio 29, 2006
Reporteros Sin Fronteras, financiado por Instituto Republicano Internacional
El magnate de la prensa británica, Lord Northcliff, dijo, “Sólo pueden llamarse noticias lo que alguien, de algún lugar, quisiera ocultar, todo lo demás es publicidad.” Si es así el caso, el financiamiento que recibe Reporteros Sin Fronteras del gobierno de Bush debe de ser noticioso, porque la organización y sus amigos en Washington han recurrido a medidas extraordinarias para ocultarlo. Pero a pesar de 14 meses de obstruccionismo de la Fundación Nacional para laDemocracia (NED) sobre una petición formal para el entrego de documentos, y una negativa rotunda de la directora ejecutiva Lucie Morillon, la NED ha revelado que RSF recibió subvenciones durante por lo menos tres años de parte del Instituto Republicano Internacional.
[completo]
¿Cinismo, malabarismo, finura, posmodernidad...?
[completo]
¿Cinismo, malabarismo, finura, posmodernidad...?
Breve historia de los que ya no están
Busco el libro de Kevin Brockmeier Breve historia de los que ya no están , The Brief History of the Dead: A novel, publicada en inglés por Pantheon, cuya edición en bolsillo anuncia Vintage para enero de 2007 y cuya edición en español realizó Emecé. Pero vayamos por partes, en Amazon, lo venden por 14.92 dólares, descuento incluido [digamos, 179 pesos mexicanos], en Alibris 13,34 la mejor opción [unos 160 pesos], en la Librería del Sótano, 195 pesos, centavos más o menos [unos 16 dólares], en La Central 18 euros [unos 252 pesos]. Claro, en Amazon y Sótano no deben aplicar precio único, por ello ofrecen descuento. En Alibris son libros usados o sobrantes. En el caso de Amazon y Alibris el envío cuesta unos 12 dólares a México por correo aéreo, único que llega bien. Sótano cobra menos de 30 pesos, poco menos de 3 dólares. Como es más o menos nuevo Alibris no tiene suficiente existencia, pocos han vendido sus ejemplares. En el caso de otra de las novelas de Brokmeier, es posible conseguirlas en menos de 3 dólares en muy buen estado.
Saltan las preguntas: ¿por qué llego con tanta facilidad al autor en la red en inglés y tan difícil en la red en español? No tenía noticia de que la hubieran traducido, menos que estaba ya disponible en México.
¿Por qué no existe ninguna red de libros usados en lengua española? Es mucho más fácil conseguir ciertos libros usados en español por medio de Alibris que por medio de alguna librería mexicana. En el caso de las librerías de usado, casi nunca tienen lo que se busca y casi nunca ayudan. Se encuentran maravillas, por azar a serendipia, nada más.
Hace una semana pedí en la editorial que me compraran cuatro títulos distintos, para mi asombro, debieron ir a tres librerías distintas a dos extremos de la ciudad. Las fechas de primeras ediciones me llenaros de pasmo: excepto uno, todos los demás eran libros editados en 2005, hace un año y el otro en 2000. Nadie, desde luego, ofreció conseguirlos.
Breve historia de los que ya no están, pareciera más bien la historia de los libros...
Saltan las preguntas: ¿por qué llego con tanta facilidad al autor en la red en inglés y tan difícil en la red en español? No tenía noticia de que la hubieran traducido, menos que estaba ya disponible en México.
¿Por qué no existe ninguna red de libros usados en lengua española? Es mucho más fácil conseguir ciertos libros usados en español por medio de Alibris que por medio de alguna librería mexicana. En el caso de las librerías de usado, casi nunca tienen lo que se busca y casi nunca ayudan. Se encuentran maravillas, por azar a serendipia, nada más.
Hace una semana pedí en la editorial que me compraran cuatro títulos distintos, para mi asombro, debieron ir a tres librerías distintas a dos extremos de la ciudad. Las fechas de primeras ediciones me llenaros de pasmo: excepto uno, todos los demás eran libros editados en 2005, hace un año y el otro en 2000. Nadie, desde luego, ofreció conseguirlos.
Breve historia de los que ya no están, pareciera más bien la historia de los libros...
Bitácoras y dinero
Muchos inventos son inesperados. Algunos, si nos ponemos puristas. Pero casi todos sus efectos son inconcebibles, valga, nadie los tiene claro por anticipado. También muchos sucesos. Las guerras o las muertes. La segunda guerra mundial parece la causa más próxima, catalizador o detonador, como se quiera, del movimiento de la liberación de la mujer, como se le llamaba hace algunas décadas, pues al mandar a las mujeres a la fábricas en plena guerra les dio oportunidades nunca antes señadas de organizar y producir fuera del ámbito masculino. Después de la guerra, las quisieron mandar a casa y no pudieron, desde luego. Con las cruzadas pasó algo parecido, desde luego, pero decidieron exterminar, bajo cargos de brujería, a quienes no quisieron, strictu sensu, estarse en casa. La universidad como ascenso social y el 68. Siempre logro un mohín de enojo, o de plano el insulto, pese a fraterno, no menos airado, cuando a mis amigos españoles les digo: para México, nada mejor que el ascenso de Franco, pues nos mandó a gran parte de la inteligencia española, y nada pero que su muerte, pues nos mató nuestra industria editorial.
Internet es muchas cosas menos de las soñadas, pero muchas más de las deseadas. Entre ellas las bitácoras [¿Qué es una bitácora?. Un blog, zopenco] y su profusión, efusión y confusión. Las vanguardias y la publicidad nacieron juntas y permitieron que algunos vivieran por primera vez de la palabra. [Pregunta al margen: ¿qué dio nacimiento a los agentes literarios?] La radio, de pronto, tuvo un éxito enorme e inesperado, dio inicio a la publicidad de manera masiva y por demás rentable.
Marta Peirano nos dijo hace poco: Responsabilidad es calidad: todo es contenido. [...] Toda publicación con ambiciones profesionales debería mantener un control total sobre todas y cada una de sus páginas. Todo con respecto a los anuncios, el Ad sense de Google y la venta de libros por medio de recomendación a través de Amazon. Con valor también hace una pregunta interesante: ¿por qué los libros no llevan habitualmente publicidad?
Apunto el origen del asombro, es un tema para reflexionar largo y tendido. ¿Qué relación hay o debe o pudiera o debiera haber entre las bitácoras y el dinero?
Internet es muchas cosas menos de las soñadas, pero muchas más de las deseadas. Entre ellas las bitácoras [¿Qué es una bitácora?. Un blog, zopenco] y su profusión, efusión y confusión. Las vanguardias y la publicidad nacieron juntas y permitieron que algunos vivieran por primera vez de la palabra. [Pregunta al margen: ¿qué dio nacimiento a los agentes literarios?] La radio, de pronto, tuvo un éxito enorme e inesperado, dio inicio a la publicidad de manera masiva y por demás rentable.
Marta Peirano nos dijo hace poco: Responsabilidad es calidad: todo es contenido. [...] Toda publicación con ambiciones profesionales debería mantener un control total sobre todas y cada una de sus páginas. Todo con respecto a los anuncios, el Ad sense de Google y la venta de libros por medio de recomendación a través de Amazon. Con valor también hace una pregunta interesante: ¿por qué los libros no llevan habitualmente publicidad?
Apunto el origen del asombro, es un tema para reflexionar largo y tendido. ¿Qué relación hay o debe o pudiera o debiera haber entre las bitácoras y el dinero?
jueves, julio 27, 2006
Ex libris
Lew Jaffe en Confessions of a Bookplate Junkie señala el anterior ex libris como uno de sus favoritos. Es sobresaliente, como lo es la bitácora de Jaffe.
miércoles, julio 26, 2006
Enciclopedia del español en el mundo
El director del Instituto Cervantes , César Antonio Molina, anunció la presentación para el próximo octubre de la enciclopedia del español en el mundo», que servirá para diagnosticar la extensión de nuestro idioma, que a partir de marzo de 2007 contará con un sistema de certificación internacional único.
[completo]
[completo]
Muerte de Lorca fue instigada por su familia
En la investigación "es la primera vez que se contempla la homofobia como un componente político, decisivo para su asesinato.
Incluso la izquierda intentó ocultar su homosexualidad cuando tuvo la oportunidad de reivindicar la verdad. Un mártir de la izquierda no podía ser homosexual", añadió Barrachina.
Miembros de la familia Rosales y de la familia García Lorca, piezas esenciales en la reconstrucción de la muerte del genio,http://www.blogger.com/img/gl.link.gif intervienen en la cinta, que es el resultado de una investigación realizada en Granada durante cuatro años y de dos años y medio de elaboración.
[completo]
Incluso la izquierda intentó ocultar su homosexualidad cuando tuvo la oportunidad de reivindicar la verdad. Un mártir de la izquierda no podía ser homosexual", añadió Barrachina.
Miembros de la familia Rosales y de la familia García Lorca, piezas esenciales en la reconstrucción de la muerte del genio,http://www.blogger.com/img/gl.link.gif intervienen en la cinta, que es el resultado de una investigación realizada en Granada durante cuatro años y de dos años y medio de elaboración.
[completo]
La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes cumple siete años
La Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes cumple mañana siete años, y, con motivo de este aniversario, ha intensificado los trabajos que desarrolla para lograr la plena accesibilidad y facilitar al máximo la navegación por sus páginas a todas aquellas personas que sufren alguna discapacidad física, sensorial o cognitiva, o experimentan alguna limitación tecnológica o formativa.
[completo]
[completo]
Zapatero une el futuro del español a su condición de lengua que tiende puentes
Zapatero pronunció un apasionado discurso de defensa de la lengua española y sus posibilidades de futuro, destacando su inmenso potencial como idioma «de entendimiento y de diálogo, una lengua que tiende puentes en todo el mundo».
[completo]
[completo]
Las exportaciones del sector del libro español han disminuido
Las exportaciones del sector del libro español han disminuido de los 476,95 millones de euros obtenidos en el 2004 a los 452,90 millones de euros alcanzados en el 2005. Esta reducción en la exportación supone un retroceso del 5,04 por ciento, que se ha visto compensado por las disminución de las importaciones (-33,53 por ciento). Por ello se obtiene un saldo neto positivo de 365,9 millones de euros en 2005, según los datos del Comercio Exterior del Libro 2005 de la Federación Española de Cámaras del Libro (FEDECALI) presentados hoy. Con este saldo neto positivo se confirma que el sector editorial es uno de los más dinámicos en la aportación de superávit a la balanza comercial española. Los principales importadores de libros españoles en 2005 siguen siendo Francia, México y Reino Unido.
[completo]
[completo]
Abrirán archivos nazis sobre Holocausto
Berlín, Alemania, Israel, Estados Unidos y otros países firmaron un acuerdo el miércoles para que los investigadores accedan a un archivo con millones de documentos nazis que describen cómo se llevó a cabo la masacre de los judíos bajo ese régimen.
El acuerdo fue aprobado en abril por los 11 países del Servicio Internacional de Rastreo, la dependencia de la Cruz Roja internacional que supervisa el archivo en la ciudad alemana de Bad Arolsen. También firmaron Gran Bretaña, Francia, Luxemburgo, Grecia e Italia.
[completo]
El acuerdo fue aprobado en abril por los 11 países del Servicio Internacional de Rastreo, la dependencia de la Cruz Roja internacional que supervisa el archivo en la ciudad alemana de Bad Arolsen. También firmaron Gran Bretaña, Francia, Luxemburgo, Grecia e Italia.
[completo]
Alcance de la excepción de confidencialidad
[...] en virtud del interés general de conocer con toda amplitud la información contenida en dichos documentos, que en este caso prevalece sobre el derecho a la privacidad de las personas físicas involucradas.
Se realiza la afirmación anterior, con base en la argumentación que a continuación se desarrolla, al llevar a cabo un ejercicio que involucra, en forma general, la revisión del alcance de la excepción de confidencialidad.
A mi entender, los párrafos anteriores debieron merecer ocho columnas. En lenguaje comprensible por humanos [humanes, como quería Mosterín], dice que en el caso de los documentos sobre la guerra sucia [los crímenes políticos del pasado] no es atendible la reserva para protección de datos personales, dado que el interés por conocer la información es superior a la privacidad.
Es un paso importante y enorme. Hasta leer con cuidado el proyecto de resolución, donde falta que refuercen el principio de publicidad y la idea de que la privacidad muere con la persona. La primera, la comparto. La segunda, no tengo una posición sobre el asunto. Debo pensarlo. Es un camino sinuoso, es bueno que se enfrente. A vuela pluma, crea una diferencia de entrada con quienes estén vivos que la propia ley no contempla en otros casos, como expedientes médicos.
Platicaba hoy por vez primera con alguien que respeto de hace mucho tiempo y le sugería amablemente que convenciera a algunos de los involucrados en aquellos años, a quien conoce, a que pidan sus expedientes al AGN.
El fantasma de Elena Garro ronda todavía e impidió, nos impidió a todos, ver esa parte sustantiva de entrada. Ningún medio lo ha señalado.
De pasada, por cierto, Carlos Monsiváis, en artículo de Confabulario de El Universal, menciona que Elena Garro le llamó en el 68 a su madre para decirle que él, Monsiváis, había muerto. Lo dice de pasada. ¡Vaya broma!
Nadie, tampoco, en lo que he revisado, ha investigado la muy probable bipolaridad de Elena Garro, dicho por un simple mortal sin diploma psiquiátrico alguno, pero hay tantos elementos...
Sigo esperando los documentos. Hago, mientras, más solicitudes de información y preparo libros y libros nuevos. Quizás, quizás, alguno sobre Elena Garro...
Se realiza la afirmación anterior, con base en la argumentación que a continuación se desarrolla, al llevar a cabo un ejercicio que involucra, en forma general, la revisión del alcance de la excepción de confidencialidad.
A mi entender, los párrafos anteriores debieron merecer ocho columnas. En lenguaje comprensible por humanos [humanes, como quería Mosterín], dice que en el caso de los documentos sobre la guerra sucia [los crímenes políticos del pasado] no es atendible la reserva para protección de datos personales, dado que el interés por conocer la información es superior a la privacidad.
Es un paso importante y enorme. Hasta leer con cuidado el proyecto de resolución, donde falta que refuercen el principio de publicidad y la idea de que la privacidad muere con la persona. La primera, la comparto. La segunda, no tengo una posición sobre el asunto. Debo pensarlo. Es un camino sinuoso, es bueno que se enfrente. A vuela pluma, crea una diferencia de entrada con quienes estén vivos que la propia ley no contempla en otros casos, como expedientes médicos.
Platicaba hoy por vez primera con alguien que respeto de hace mucho tiempo y le sugería amablemente que convenciera a algunos de los involucrados en aquellos años, a quien conoce, a que pidan sus expedientes al AGN.
El fantasma de Elena Garro ronda todavía e impidió, nos impidió a todos, ver esa parte sustantiva de entrada. Ningún medio lo ha señalado.
De pasada, por cierto, Carlos Monsiváis, en artículo de Confabulario de El Universal, menciona que Elena Garro le llamó en el 68 a su madre para decirle que él, Monsiváis, había muerto. Lo dice de pasada. ¡Vaya broma!
Nadie, tampoco, en lo que he revisado, ha investigado la muy probable bipolaridad de Elena Garro, dicho por un simple mortal sin diploma psiquiátrico alguno, pero hay tantos elementos...
Sigo esperando los documentos. Hago, mientras, más solicitudes de información y preparo libros y libros nuevos. Quizás, quizás, alguno sobre Elena Garro...
La fealdad en la poesía
Alguien debiera, con urgencia, estudiar la fealdad en la poesía. Creemos tan a pie juntillas en que todo lo escrito por ciertos autores es bueno que olvidamos las muchas fealdades logradas. La hipótesis es sencilla: si, a ojos vistas, los poetas buenos escriben también poemas feos, mejor, si los poetas buenos escriben versos feos, muy feos, ¿esa fealdad de dónde viene? Algunas pocas veces tiene motivos estéticos. Las más, es pura fodonguez.
lunes, julio 24, 2006
Calamus
Siempre que nace una editorial parece haber motivo de alegría. Y si renace, mejor. Calamus lanza diez títulos que listo:
Ficticia
María Baranda
Fogata con tres piedras
Efraín Bartolomé
Ningún sitio que sea mío
Marco Antonio Campos
Los espacios transparentes. La orquesta negra
Bernardo Ruiz
Cuenta de mis muertos
Francisco Serrano
35 Sonnets / 35 Sonetos
Fernando Pessoa (traducción de Eduardo Langagne)
La vida continua. Puerto oscuro
Mark Strand (traducción de Elisa Ramírez Castañeda)
El indio Costal
Gabriel Ferry
Coloquios de Coyoacán con Rufino Tamayo
Víctor Alba
Con el mismo diseñador y un cierto aire de familia a la desaparecida Ediciones Toledo, lanza ahora el pintor oaxaqueño una colección con intenciones parecidas. Enhorabuena. Lamentable que hayan creado o imaginado una propuesta de distribución propia y eficiente, depender de Educal los ceñirá a los usos y costumbres de la cadena de librerías. Hace años elk IAGO tenía una buela librería que desapareció. Ojalá le dieran nueva vida.
Curioso, u obvio, hay una editorial en Los Angeles con los mismo nombre. Y no deja de ser festinable que El indio costal por fin haya sido reeditado. Las quince letras, fracasado proyecto editorial de aquellos lares, intentaba sacarla a la luz hará unos diez años. ¿Cuándo pondrá alguien una librería nueva, no una sucursal de las cadenas?
Ficticia
María Baranda
Fogata con tres piedras
Efraín Bartolomé
Ningún sitio que sea mío
Marco Antonio Campos
Los espacios transparentes. La orquesta negra
Bernardo Ruiz
Cuenta de mis muertos
Francisco Serrano
35 Sonnets / 35 Sonetos
Fernando Pessoa (traducción de Eduardo Langagne)
La vida continua. Puerto oscuro
Mark Strand (traducción de Elisa Ramírez Castañeda)
El indio Costal
Gabriel Ferry
Coloquios de Coyoacán con Rufino Tamayo
Víctor Alba
Con el mismo diseñador y un cierto aire de familia a la desaparecida Ediciones Toledo, lanza ahora el pintor oaxaqueño una colección con intenciones parecidas. Enhorabuena. Lamentable que hayan creado o imaginado una propuesta de distribución propia y eficiente, depender de Educal los ceñirá a los usos y costumbres de la cadena de librerías. Hace años elk IAGO tenía una buela librería que desapareció. Ojalá le dieran nueva vida.
Curioso, u obvio, hay una editorial en Los Angeles con los mismo nombre. Y no deja de ser festinable que El indio costal por fin haya sido reeditado. Las quince letras, fracasado proyecto editorial de aquellos lares, intentaba sacarla a la luz hará unos diez años. ¿Cuándo pondrá alguien una librería nueva, no una sucursal de las cadenas?
sábado, julio 22, 2006
Pagar la edición
Febrero 11 de 1949
Le escribe Alfonso Reyes a Octavio Paz:
...creo haber encontrado lo más práctico y conveniente para la publicación de tal obra. Llevará el pie editorial "Tezontle", nombre ficticio que hemos usado Cosío Villegas y yo para los libros total o parcialmente pagados por el autor.
Responde Paz:
Desde luego acepto que Tezontle se ocupe de mi libro. Ojalá me envíe pronto el presupuesto. Apenas lo reciba, daré instrucciones a mi madre para que cubra la cantidad que me toque.
Le escribe Alfonso Reyes a Octavio Paz:
...creo haber encontrado lo más práctico y conveniente para la publicación de tal obra. Llevará el pie editorial "Tezontle", nombre ficticio que hemos usado Cosío Villegas y yo para los libros total o parcialmente pagados por el autor.
Responde Paz:
Desde luego acepto que Tezontle se ocupe de mi libro. Ojalá me envíe pronto el presupuesto. Apenas lo reciba, daré instrucciones a mi madre para que cubra la cantidad que me toque.
jueves, julio 20, 2006
Open Letter to President of the Islamic Republic of Iran, Dr Mahmoud Ahmadinejad
Open Letter to President of the Islamic Republic of Iran, Dr Mahmoud Ahmadinejad
CC: Chief Justice, Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Mr President Ahmadinejad:
We the undersigned appeal for the immediate, unconditional release of prominent scholar and public intellectual, Dr Ramin Jahanbegloo who was arrested at Tehran's international airport in late April 2006. On 6 May, minister of intelligence, Hojatoleslam Gholam-Hossein Mohseni-Ejei, confirmed Dr Jahanbegloo's arrest, implying that he is being held in custody for "having contacts with foreigners."
For almost four weeks, however, Dr Jahanbegloo has been detained without a court order, official charges, legal representation and the privilege of family visitation – all basic requirements for the due process of law. Dr Jahanbegloo's arrest and continued detention clearly violate the Islamic Republic's domestic laws and Iran's international legal obligations, particularly as a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights.
News of Dr Jahanbegloo's arrest has reverberated among academicians and other intellectuals worldwide. A philosopher committed to the principle of non-violence, Dr Jahanbegloo has worked tirelessly to foster cultural understanding and dialogue between Iranians and other societies.
Significantly, as director of the Cultural Research Bureau in Tehran, he has conveyed to myriad readers, students and scholars the complexity of Iranian civilisation and its rich contributions to humanity. Dr Jahanbegloo's effort to illuminate and share Iran's culture and history with others has earned him deep respect and admiration among both intellectuals and laypeople from diverse corners of the globe. Not surprisingly, those who follow his work, both in Iran and abroad, are shocked and disappointed by this unlawful treatment of Dr Jahanbegloo. Scholars travelling to and from Iran are especially concerned about this matter and contend Dr Jahanbegloo's arrest will deter such exchanges and scientific research.
In short, we believe Dr Jahanbegloo's detainment demands your intervention as soon as possible to resolve this matter properly, ensuring his prompt release.
Respectfully,
[ver más]
CC: Chief Justice, Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi
Mr President Ahmadinejad:
We the undersigned appeal for the immediate, unconditional release of prominent scholar and public intellectual, Dr Ramin Jahanbegloo who was arrested at Tehran's international airport in late April 2006. On 6 May, minister of intelligence, Hojatoleslam Gholam-Hossein Mohseni-Ejei, confirmed Dr Jahanbegloo's arrest, implying that he is being held in custody for "having contacts with foreigners."
For almost four weeks, however, Dr Jahanbegloo has been detained without a court order, official charges, legal representation and the privilege of family visitation – all basic requirements for the due process of law. Dr Jahanbegloo's arrest and continued detention clearly violate the Islamic Republic's domestic laws and Iran's international legal obligations, particularly as a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights.
News of Dr Jahanbegloo's arrest has reverberated among academicians and other intellectuals worldwide. A philosopher committed to the principle of non-violence, Dr Jahanbegloo has worked tirelessly to foster cultural understanding and dialogue between Iranians and other societies.
Significantly, as director of the Cultural Research Bureau in Tehran, he has conveyed to myriad readers, students and scholars the complexity of Iranian civilisation and its rich contributions to humanity. Dr Jahanbegloo's effort to illuminate and share Iran's culture and history with others has earned him deep respect and admiration among both intellectuals and laypeople from diverse corners of the globe. Not surprisingly, those who follow his work, both in Iran and abroad, are shocked and disappointed by this unlawful treatment of Dr Jahanbegloo. Scholars travelling to and from Iran are especially concerned about this matter and contend Dr Jahanbegloo's arrest will deter such exchanges and scientific research.
In short, we believe Dr Jahanbegloo's detainment demands your intervention as soon as possible to resolve this matter properly, ensuring his prompt release.
Respectfully,
[ver más]
miércoles, julio 19, 2006
Se me perdió el martes
Así de sencillo, se me perdió el martes. Todo el miércoles con las costumbres de martes y, al final, descubro el miércoles completo. Lo que, en rigor, me llevó a perder dos días completos, el martes, que no sé dónde quedó, y el miércoles, que viví como martes, sin serlo.
Estar en cama, semiputrefacto, hace más daño de lo que imaginaba.
Estar en cama, semiputrefacto, hace más daño de lo que imaginaba.
martes, julio 18, 2006
Franquismo y memoria
El 14 de julio de 2006, en el Ateneo de Madrid, condenamos públicamente el franquismo. Además pedimos lo que en justicia tenía que haberse hecho tras la muerte del dictador, el General Francisco Franco: colocar los hechos en su lugar, resarcir a las víctimas, condenar a sus verdugos y disponer en la memoria colectiva, las bibliotecas, las calles, los libros escolares… de los hechos tal cual ocurrieron, sin piadosas mentiras ni viles engaños.
Sin católicos tapujos, con la valiente y limpia mirada de quien dice la verdad, deberíamos poder hablar libremente de los pueblos de España como lo que fueron desde el 18 de julio de 1936: víctimas también del fascismo que asoló el mundo en el siglo XX, y que sobre nuestra tierra usaron métodos conscientes de exterminio sobre las personas destruyendo al tiempo nuestro patrimonio ideológico, político, económico y cultural. Su nombre: crímenes contra la humanidad. No prescriben.
Así es como no se quiso que se viera desde el 12 de noviembre de 1975: los restos del dictador siguen disfrutando de hermosas flores sobre su tumba en el Manthausen español del Valle de los Caídos.
Bienvenida sea ahora, tras 70 años de cruel silencio, satisfacer la necesidad de una Ley que “contemple, entre otras medidas, la anulación de todos los juicios penales y militares, porque fueron arbitrarios e ilegales, y la declaración de nulidad de todas las acciones represivas con valor jurídico del régimen franquista. (…) No hay memoria sin lugares ni lugares sin memoria. Hay una geografía española de la lucha en defensa de la legalidad y de la Libertad y de la represión que debe ser conservada para el conocimiento de las generaciones futuras.” [completo]
Desde luego, por medio de Libro de notas. [Saludos a Marcos y Roger].
Sin católicos tapujos, con la valiente y limpia mirada de quien dice la verdad, deberíamos poder hablar libremente de los pueblos de España como lo que fueron desde el 18 de julio de 1936: víctimas también del fascismo que asoló el mundo en el siglo XX, y que sobre nuestra tierra usaron métodos conscientes de exterminio sobre las personas destruyendo al tiempo nuestro patrimonio ideológico, político, económico y cultural. Su nombre: crímenes contra la humanidad. No prescriben.
Así es como no se quiso que se viera desde el 12 de noviembre de 1975: los restos del dictador siguen disfrutando de hermosas flores sobre su tumba en el Manthausen español del Valle de los Caídos.
Bienvenida sea ahora, tras 70 años de cruel silencio, satisfacer la necesidad de una Ley que “contemple, entre otras medidas, la anulación de todos los juicios penales y militares, porque fueron arbitrarios e ilegales, y la declaración de nulidad de todas las acciones represivas con valor jurídico del régimen franquista. (…) No hay memoria sin lugares ni lugares sin memoria. Hay una geografía española de la lucha en defensa de la legalidad y de la Libertad y de la represión que debe ser conservada para el conocimiento de las generaciones futuras.” [completo]
Desde luego, por medio de Libro de notas. [Saludos a Marcos y Roger].
10 día hábiles
Contra lo que todo mundo cree, no han comenzado a correr los días hábiles señalados por el IFAI. La resolución está en pañales, pues falta la redacción final, como puede ver cualquiera en el documento disponible en la página del IFAI, y faltan las firmas de los comisionados. Según mi experiencia, eso puede tardar hasta tres meses. En el mejor de los casos, por octubre recibiré los documentos, en el peor, hasta el año entrante.
Elena Garro espiaba para expiar sus culpas
El Instituto Federal de Acceso a la Información (IFAI) dio a conocer, durante el pleno de la semana pasada, la situación que guarda la solicitud presentada por un editor mexicano, quien le ha pedido al Archivo General de la Nación (AGN) que entregue documentos que "versen sobre Elena Garro o Elena Garro de Paz recibidos del Centro de Investigación y Seguridad Nacional, entre los años de 1962 a 1970", así como los que se refieran a "Octavio Paz Solórzano recibidos del Centro de Investigación y Seguridad Nacional de los años de 1962 a 1970" (sic). Mientras tales documentos no sean entregados por el AGN al solicitante -lo que deberá ocurrir en máximo 10 días hábiles-, lo prudente es no adelantar vísperas acerca de su contenido. [completo]
* * *
Un lapsus curioso, Paz Solórzano en vez de Paz Lozano. Octavio Paz Solórzano fue el padre de Octavio Paz Lozano.
* * *
Un lapsus curioso, Paz Solórzano en vez de Paz Lozano. Octavio Paz Solórzano fue el padre de Octavio Paz Lozano.
Garro, "un ángel difícil"
Cuando el AGN entregue los papeles que relacionan a Elena con la Federal de Seguridad, sólo asistiremos a la confirmación de hipótesis en torno de esa Elena que por maldad, temor, venganza, falta de dinero o sentimiento de culpa, tomaba decisiones arrebatadas y faltas de solidaridad con sus amigos y familiares. Qué bueno que, de una vez por todas, conozcamos todas las piezas que nos están faltando a los biógrafos para acabar de armar ese complejo y a veces indefendible rompecabezas que fue Elena Garrro. Lo mal pagado que estaba su trabajo periodístico en los años 60 y el rompimiento con Octavio Paz la hicieron dar pasos de los que se arrepintió el resto de sus días. [completo]
lunes, julio 17, 2006
List of books recently banned by Malaysian authorities
1. Mona Johulan, The Bargaining for Israel: In the Shadow of Armageddon (Bridge-Logos Publishers, United States)
2. Mathew S Gordon, Islam (Oxford University Press)
3. Trudie Crawford, Lifting the Veil (Apple of Gold, United States)
4. Bobby S Sayyid, A Fundamental Fear of Eurocentrism and the Emergence of Islamism (Zed Books Ltd, United Kingdom)
5. Dr Anis A Shorrosh, Islam Revealed - A Christian Arab’s View of Islam (Thomas Nelson Publishers, USA)
6. John L Esposito, What Everyone Needs to Know About Islam (Oxford University Press)
7. Christine Mallouhi, Mini Skirts Mothers & Muslims (Monarch Books)
8. Karen Armstrong, The Battle for God: Fundamentalism in Judaism, Christianity and Islam (Harper Collins, UK)
9. Ravindra Kumar, Kundalini For Beginners (Health Harmony, B Jain Publishers (P) Ltd, India)
10. Epiphanius Wilson, J-Jeiley, Sacred Books of the East (Asian Educational Services, India)
2. Mathew S Gordon, Islam (Oxford University Press)
3. Trudie Crawford, Lifting the Veil (Apple of Gold, United States)
4. Bobby S Sayyid, A Fundamental Fear of Eurocentrism and the Emergence of Islamism (Zed Books Ltd, United Kingdom)
5. Dr Anis A Shorrosh, Islam Revealed - A Christian Arab’s View of Islam (Thomas Nelson Publishers, USA)
6. John L Esposito, What Everyone Needs to Know About Islam (Oxford University Press)
7. Christine Mallouhi, Mini Skirts Mothers & Muslims (Monarch Books)
8. Karen Armstrong, The Battle for God: Fundamentalism in Judaism, Christianity and Islam (Harper Collins, UK)
9. Ravindra Kumar, Kundalini For Beginners (Health Harmony, B Jain Publishers (P) Ltd, India)
10. Epiphanius Wilson, J-Jeiley, Sacred Books of the East (Asian Educational Services, India)
Voz Otra
Dice Tatiana Maillard en Voz Otra, (que el camino de Javier de la Mora sea luminoso, dicen en China para desear parabienes, que lo encuentre lleno de flores, dicen en Afganistán, que sea luminoso y lo encuentre lleno de flores y parabienes, le digo yo), dice, pues, Maillard que digo:
Se publica poesía por el mismo motivo que se construye un parque. ¿Por qué preocuparnos por los parques si no son rentables? Pues porque la vida en un barrio es muy distinta si los tiene. Ahí pasan cosas fundamentales en la vida de las personas. Una cultura que tiene a un grupo de desadaptados y locos publicando poesía es como una ciudad con aires respirables. Poesía, oxígeno ...
Se publica poesía por el mismo motivo que se construye un parque. ¿Por qué preocuparnos por los parques si no son rentables? Pues porque la vida en un barrio es muy distinta si los tiene. Ahí pasan cosas fundamentales en la vida de las personas. Una cultura que tiene a un grupo de desadaptados y locos publicando poesía es como una ciudad con aires respirables. Poesía, oxígeno ...
¡Qué lástima que no los vio Octavio!
ÉRIKA P. BUZIO
AGENCIA REFORMA
MÉXICO, DF
El poeta y ensayista Octavio Paz (1914-1998) fue espiado en los años 60, pero no por Elena Garro, aseguró la viuda del Nobel de Literatura, Marie-José Paz.
"Octavio no estaba pensando en espías y esas cosas. Supimos (del espionaje) en una cierta época, más tarde (1969), pero no venía de Elena Garro", aseguró.
La viuda de Paz celebró que el Instituto Federal de Acceso a la Información (IFAI) ordenara al Archivo General de la Nación la apertura de los expedientes que dan cuenta de la actividad de Garro como informante del gobierno de Gustavo Díaz Ordaz y del espionaje al que estuvo sometido Paz de 1962 a 1970.
"¡Qué lástima que no los vio Octavio! Es una época muy importante que compartí a su lado, su angustia y su tristeza. Qué bueno que finalmente la historia ponga los puntos sobre las íes", señaló.
El investigador Sergio Aguayo dijo haber encontrado en los archivos de la Secretaría de Relaciones Exteriores evidencia de que Paz era vigilado y considerado enemigo del gobierno.
El objetivo del espionaje a intelectuales, agregó, era "evaluar su grado de peligrosidad" y obtener información para desprestigiarlos.
"Había varios intelectuales marcados en corto por los pronunciamientos hechos contra el régimen; en el caso de Paz, por su renuncia al cargo en la Embajada en la India (1968). Encontré evidencia de que incluso en París lo espiaban", detalló.
Elena Poniatowska, autora de "La noche de Tlatelolco", se limitó a reafirmar lo que plantea en el prólogo a "El asesinato de Elena Garro", biografía escrita por Patricia Rosas Lopátegui: "Elena Garro fue víctima de sí misma".
"El verdadero asesino de Elena fue su vida alejada de la realidad, incluso de sí misma. Su paranoia no tuvo límites", escribió.
Luis González de Alba, uno de los líderes del movimiento estudiantil, consideró que la apertura de expedientes sólo confirma lo que se sabía desde hace 35 años: "que era informante del gobierno y que estaba loca".
Según el sobrino de la escritora, Jesús Garro Velázquez, a Fernando Gutiérrez Barrios, titular de la Dirección Federal de Seguridad, lo conoció en 1966, cuando se entregó César del Ángel Fuentes, a quien Garro escondía en su casa.
Pero en 1989 le escribe desde su exilio en París una carta que recupera Rosas Lopátegui: "(...) ¿Se acuerda que yo le dije que usted llegaría a ser presidente? Usted se reía. ¡Ojalá y Dios me oiga!", dice la misiva.
AGENCIA REFORMA
MÉXICO, DF
El poeta y ensayista Octavio Paz (1914-1998) fue espiado en los años 60, pero no por Elena Garro, aseguró la viuda del Nobel de Literatura, Marie-José Paz.
"Octavio no estaba pensando en espías y esas cosas. Supimos (del espionaje) en una cierta época, más tarde (1969), pero no venía de Elena Garro", aseguró.
La viuda de Paz celebró que el Instituto Federal de Acceso a la Información (IFAI) ordenara al Archivo General de la Nación la apertura de los expedientes que dan cuenta de la actividad de Garro como informante del gobierno de Gustavo Díaz Ordaz y del espionaje al que estuvo sometido Paz de 1962 a 1970.
"¡Qué lástima que no los vio Octavio! Es una época muy importante que compartí a su lado, su angustia y su tristeza. Qué bueno que finalmente la historia ponga los puntos sobre las íes", señaló.
El investigador Sergio Aguayo dijo haber encontrado en los archivos de la Secretaría de Relaciones Exteriores evidencia de que Paz era vigilado y considerado enemigo del gobierno.
El objetivo del espionaje a intelectuales, agregó, era "evaluar su grado de peligrosidad" y obtener información para desprestigiarlos.
"Había varios intelectuales marcados en corto por los pronunciamientos hechos contra el régimen; en el caso de Paz, por su renuncia al cargo en la Embajada en la India (1968). Encontré evidencia de que incluso en París lo espiaban", detalló.
Elena Poniatowska, autora de "La noche de Tlatelolco", se limitó a reafirmar lo que plantea en el prólogo a "El asesinato de Elena Garro", biografía escrita por Patricia Rosas Lopátegui: "Elena Garro fue víctima de sí misma".
"El verdadero asesino de Elena fue su vida alejada de la realidad, incluso de sí misma. Su paranoia no tuvo límites", escribió.
Luis González de Alba, uno de los líderes del movimiento estudiantil, consideró que la apertura de expedientes sólo confirma lo que se sabía desde hace 35 años: "que era informante del gobierno y que estaba loca".
Según el sobrino de la escritora, Jesús Garro Velázquez, a Fernando Gutiérrez Barrios, titular de la Dirección Federal de Seguridad, lo conoció en 1966, cuando se entregó César del Ángel Fuentes, a quien Garro escondía en su casa.
Pero en 1989 le escribe desde su exilio en París una carta que recupera Rosas Lopátegui: "(...) ¿Se acuerda que yo le dije que usted llegaría a ser presidente? Usted se reía. ¡Ojalá y Dios me oiga!", dice la misiva.
La conexión cubana
No creo que exista conspiración cubana alguna en el asesinato de Kennedy.
No creo que Elena Garro haya conocido a Oswald.
No creo que Elena Garro haya espiado a nadie.
No creo que Manuel Calvillo se refiera a Emmanuel Carballo, ¿alguien ha investigado si se refiere a Manuel Calvillo, poeta potosino, secretario de Alfonso Reyes?
No creo que debamos emitir opiniones sobre el contenido de documentos que no hemos visto.
No creo que Silvia Durán haya sido amante de Oswald.
No creo que los documentos de la CIA sean producto de un montaje.
No creo que la CIA ni el FBI le haya creído una palabra a Elena Garro. (¡Qué imaginación de señora!, dice el primer agente, "She is also nuts", dice Win Scot, "This is what Elena Claimed and no one would believe her", dice el memo Wx-7241.)
No creo que exista un complot para sacar a la luz estos papeles para distraer a la población de un fraude electoral.
No creo que debamos negarnos a abrir los documentos del espionaje mexicano a escritores e intelectuales, y a editores.
No creo que nadie recuerde que la CIA habló a Joaquín Mortiz buscando a Elena Garro, de modo encubierto, imagino, según afirma el informe López [por cierto, el informe López en un resumen de las investigaciones sobre Oswald en México].
No creo que se estén haciendo las suficientes preguntas por medio del acceso a la información.
No creo que nadie se haya percatado todavía de la importancia de la resolución del IFAI que restringe la pretección de datos personales al interés público en casos especiales como el de los crímenes del pasado.
No creo que nadie haya reparado en que existe un expediente sobre Octavio Paz que también será público a partir de la resolución del IFAI.
No creo menester hablar más del asunto en específico...
Prefiero esperar la entrega de los expedientes para iniciar a valorarlos...
[Por cierto, no tuve acceso a Internet desde el Domingo temprano hasta ahora, casi las once de la mañana. Pero no hay complot. Sólo que yo mismo sea parte de él, pues se me olvidó pagar...]
No creo que Elena Garro haya conocido a Oswald.
No creo que Elena Garro haya espiado a nadie.
No creo que Manuel Calvillo se refiera a Emmanuel Carballo, ¿alguien ha investigado si se refiere a Manuel Calvillo, poeta potosino, secretario de Alfonso Reyes?
No creo que debamos emitir opiniones sobre el contenido de documentos que no hemos visto.
No creo que Silvia Durán haya sido amante de Oswald.
No creo que los documentos de la CIA sean producto de un montaje.
No creo que la CIA ni el FBI le haya creído una palabra a Elena Garro. (¡Qué imaginación de señora!, dice el primer agente, "She is also nuts", dice Win Scot, "This is what Elena Claimed and no one would believe her", dice el memo Wx-7241.)
No creo que exista un complot para sacar a la luz estos papeles para distraer a la población de un fraude electoral.
No creo que debamos negarnos a abrir los documentos del espionaje mexicano a escritores e intelectuales, y a editores.
No creo que nadie recuerde que la CIA habló a Joaquín Mortiz buscando a Elena Garro, de modo encubierto, imagino, según afirma el informe López [por cierto, el informe López en un resumen de las investigaciones sobre Oswald en México].
No creo que se estén haciendo las suficientes preguntas por medio del acceso a la información.
No creo que nadie se haya percatado todavía de la importancia de la resolución del IFAI que restringe la pretección de datos personales al interés público en casos especiales como el de los crímenes del pasado.
No creo que nadie haya reparado en que existe un expediente sobre Octavio Paz que también será público a partir de la resolución del IFAI.
No creo menester hablar más del asunto en específico...
Prefiero esperar la entrega de los expedientes para iniciar a valorarlos...
[Por cierto, no tuve acceso a Internet desde el Domingo temprano hasta ahora, casi las once de la mañana. Pero no hay complot. Sólo que yo mismo sea parte de él, pues se me olvidó pagar...]
domingo, julio 16, 2006
Pistas
Las dos primeras pistas, con las cuales más bien me tropecé, que me llevarón a preguntar sobre Garro. Desde luego el más extenso es el informe López.
* * *
¿La percepción está nublada ya por la posición? No tengo idea si Elena Garro fue o no informante, quiero saber qué sucedió, nada más. Esa época es opaca a cuál más. Transparentar será bueno. Claro, habrá que hace rmás y más preguntas. Se citan nombres, lugares, fechas, hay que investigar y ceñirnos a las pruebas de las cuales dispongamos, no ha suposiciones y mucho menos a convicciones.
* * *
He leído poco más de 50 notas sobre el asunto y ninguna menciona el expediente de la Dirección Federal de Seguridad sobre Octavio Paz, y casi todos repiten lo mismo. El IFAI no acusó a nadie de nada. Todavía no termino de leer con cuidado el proyecto de resolución, al parecer, si leí bien, tendrá un alcance enorme para abrir expedientes sobre la guerra sucia, asunto del que nadie ha mencionada nada. En fin...
* * *
Decidí hacer pública mi petición pues algunos señalaban como sospechoso que no se mencionara al ciudadano que había hecho la solicitud. El proyecto de resolución lo incluye, e incluye incluso mi correo electrónico. Si buscan en internet aparezco ahora de inmediato. Sólo un medio me ha preguntado algo. Vale el ruido, no el análisis...
* * *
¿La percepción está nublada ya por la posición? No tengo idea si Elena Garro fue o no informante, quiero saber qué sucedió, nada más. Esa época es opaca a cuál más. Transparentar será bueno. Claro, habrá que hace rmás y más preguntas. Se citan nombres, lugares, fechas, hay que investigar y ceñirnos a las pruebas de las cuales dispongamos, no ha suposiciones y mucho menos a convicciones.
* * *
He leído poco más de 50 notas sobre el asunto y ninguna menciona el expediente de la Dirección Federal de Seguridad sobre Octavio Paz, y casi todos repiten lo mismo. El IFAI no acusó a nadie de nada. Todavía no termino de leer con cuidado el proyecto de resolución, al parecer, si leí bien, tendrá un alcance enorme para abrir expedientes sobre la guerra sucia, asunto del que nadie ha mencionada nada. En fin...
* * *
Decidí hacer pública mi petición pues algunos señalaban como sospechoso que no se mencionara al ciudadano que había hecho la solicitud. El proyecto de resolución lo incluye, e incluye incluso mi correo electrónico. Si buscan en internet aparezco ahora de inmediato. Sólo un medio me ha preguntado algo. Vale el ruido, no el análisis...
Elena Garro de Paz, who claimed that Oswald...
The committee investigated other aspects of Oswald's trip to Mexico City in September 1963 to see if it could develop information that bore on the question of a Cuban conspiracy. It considered the claim by the Cuban consul in Mexico City in 1963, Eusebio Azcue, that a man posing as Oswald applied for a Cuban visa. 14 It also investigated two plausible, though unsubstantiated, allegations of activities that had not previously been publicly revealed:
That of a Mexican author, Elena Garro de Paz, who claimed that Oswald and two companions had attended a "twist" party at the home of Ruben Duran, brother-in-law of Silvia Duran, the secretary of Cuban consul Azcue who dealt with Oswald when he applied at the consulate for a Cuban visa.(164)
That of a Mexican named Oscar Contreras who, in 1967, claimed he had met Oswald on the campus of the National Autonomous University of Mexico. (165)
The committee conducted extensive interviews with respect to these allegations. (166)
The significance of the Elena Garro allegation, aside from its pointing to Oswald associations in Mexico City that the Warren Commis-
13In addition to a tape-recorded interview with President Castro in Havana, the committee heard testimony in public hearing from two former Cuban counsuls in Mexico City, Eusebio Azcue and Alfredo Mirabel, and it tape-recorded an interview with Silvia Duran, a secretary at the Cuban Consulate in Mexico City in 1963 who had had one or more encounters with Oswald.
14Details of the issue of an alleged Oswald imposter are presented in section I D 4.
Page 124
sion did not investigate, lay in her description of one of the companions as gaunt and blond-haired. (167) These are characteristics that both Azcue and Silvia Duran attributed to the visitor to the Cuban consulate who identified himself as Lee Harvey Oswald. (168) Even though "gaunt and blond-haired" did not describe Oswald, Duran said that the American visitor was the man later arrested in the assassination of the President. (169) Azcue, on the other hand, insisted that the visitor was not the individual whose published photograph was that of Oswald. (170)
The committee was unable to obtain corroboration for the Elena Garro allegation, although Silvia Duran did confirm that there was a "twist" party at her brother-in-law's home in the fall of 1963 and that Elena Garro was there. (171) She denied, however, that Oswald was there, insisting that she never saw Oswald outside of the Cuban consulate.(172) The committee was unable to check the story with official U.S. investigative agencies because they failed to pursue it, even though they were aware of it in 1964.15
The committee's investigation was sufficient, however, to develop a conclusion that the Elena Garro allegation had warranted investigation when it was first received by the CIA in October 1964. Even in the late 1960's, at a time when Garro and others were available for questioning, there was still the potential for sufficient corroboration 16 to make the allegation worth pursuing. Further, while the allegation did not specifically show a Cuban conspiracy, it did indicate significant Oswald associations that were not known to the Warren Commission.
The other Oswald association in Mexico City that might have proven significant, had it been pursued, was the one alleged by Oscar Contreras, a student at the National Autonomous University of Mexico. The committee made an effort to investigate this allegation. Silvia Duran, for example, admitted to the committee. that she had advised Oswald he might obtain a Cuban visa if he could get a letter of recommendation from a Mexican in good standing with the Cuban revolutionary hierarchy. (175) The committee also learned that the chairman of the philosophy department at the National Autonomous University, Ricardo Guerra, held seminars from time to time at the Duran home on Kant, Hegel, and Marx. (176) The committee speculated that these circumstances might explain why Oswald contacted Contreras, who reported to Mexican authorities that Oswald approached him in Sept-
15The committee's investigation in Mexico City was further inhibited by the refusal of the CIA to make available its sources on the Elena Garro allegation, and, as a committee of the U.S. Congress in a foreign country, it was bound by a decision of the Mexican Government to permit its citizens to decide individually if they wished to meet with committee representatives (173)
The CIA, moreover, had failed to pursue the Elena Garro allegation adequately in 1964. A review of the CIA file indicated that the allegation was treated skeptically because Agency officials apparently considered Elena Garro to be other than totally rational. Inquiries of sources were ordered, but the files do not indicate that any responses were actively solicited or, in fact, received. The Agency files on this aspect of the case are devoid of any substance that would suggest an active CIA investigation.
The committee did ultimately locate Elena Garro in Europe, but attempts by telephone to persuade her to come to the United States to testify did not succeed (174).
16Elena Garro maintained that after the assassination she wanted to report her story to authorities but that she was warned of possible danger by a man named Manuel Calvillo. Elena Garro, alleged that Calvillo placed her in the Hotel Vermont in Mexico City where she remained for several days. In 1967, the CIA did in fact receive confirmation of Elena Garro's stay at the Hotel Vermont immediately after the assassination.
Page 125
tember 1963 following a roundtable discussion at the school of philosophy. 17
The committee's attempts to contact Contreras were frustrated. On two occasions, the Mexican Government said he would be available for an interview, but neither materialized. The committee also was unable to contract Guerra. who in 1978 was Mexico's Ambassador to East Germany. (177) The significance of the Contreras allegation, therefore, remains largely indeterminate.
The committee also pondered what deductions might be drawn from Azcue's conviction that the man who applied for a Cuban visa was not Oswald. One possibility considered, although ultimately rejected by the committee, was that there was a sinister association between Oswald and the Castro regime that Azcue was attempting to conceal.
The committee weighed the evidence on both sides of the Oswald-at-the-Cuban-consulate issue:
That it was Oswald was indicated by the testimony of Silvia Duran and Alfredo Mirabal, who was in the process of succeeding Azcue as Cuban consul when the visit occurred in late September 1963. They both identified Oswald from post-assassination photographs as the man who applied for a Cuban visa.
That it was not Oswald was a possibility raised by the committee's inability to secure a photograph of him entering or leaving the Soviet Embassy or the Cuban consulate. The committee obtained evidence from the Cuban Government that such photographs were being taken routinely in 1963. Further, the committee found that Oswald paid at least five visits to the Soviet Embassy or the Cuban consulate. 18 (178)
The committee also sought to understand the significance of a Secret Service investigation of threats against President Kennedy by pro-Castro Cubans. In April 1961, for example, when the President and Mrs. Kennedy were scheduled to address a special meeting of the Council of the Organization of American States, the State Department reported that Cuba would be represented by one Quentin Pino Machado. Machado, a Cuban diplomat, described as a character of ill repute, armed and dangerous, ultimately did not attend the meeting. (179)
On November 27, 1963, a Miami Secret Service informant told Special Agent Ernest Aragon that if the assassination involved an international plot in which Castro had participated, then Castro's agent in the plot would have been Machado, a well-known terrorist. There were
17The Contreras story, as in the case of the Elena Garro allegation, was not adequately pursued when it first came to the attention of the CIA in 1967. At that time, the Agency was informed by the U.S. Consul in Tampico, Mexico, that Contreras had passed the information to him. An Agency employee later discussed the matter in more detail with the Consul and then met with Contreras himself. The CIA confirmed that Contreras had been a student in 1963 and was politically a strong supporter of Fidel Castro. The Contreras story was considered, according to Agency files, to be the first significant development in the investigation of the Kennedy assassination after 1965. Nevertheless, no attempt was made to determine who Contreras' associates were or how Oswald might have contacted him. Instead, the case was simply reported to the FBI. According to FBI files, no follow-up investigation was conducted.
18The committee believed that photographs of Oswald might have been taken and subsequently lost or destroyed. The committee did obtain a photograph of a man whose description seemed to match that given by Azcue and Duran of the "gaunt and blond-haired" visitor to the Cuban consulate. They each stated, however, that he was not the man they had described as the one who, in the name of Lee Harvey Oswald, had applied for a visa to Cuba.
Page 126
rumors in the Miami Cuban community at the time that Machado had been assigned to escort Oswald from Texas to Cuhttp://www.blogger.com/img/gl.link.gifba after the assassination. The plan went awry, the report continued, because Oswald had not been wearing clothing of a prearranged color and because of the shooting of Dallas Patrolman J.D. Tippit.(180)
The reports on Machado, along with other suspicions of Castro complicity in the assassination, were forwarded only in brief summary form by the Secret Service to the Warren Commission. The committee could find no record of follow-up action. (181) The committee's investigation of actions by the Secret Service subsequent to the assassination, however, revealed the most extensive work of the Agency to have been in response to reports of pro-Castro Cuban involvement. (182)
[]
That of a Mexican author, Elena Garro de Paz, who claimed that Oswald and two companions had attended a "twist" party at the home of Ruben Duran, brother-in-law of Silvia Duran, the secretary of Cuban consul Azcue who dealt with Oswald when he applied at the consulate for a Cuban visa.(164)
That of a Mexican named Oscar Contreras who, in 1967, claimed he had met Oswald on the campus of the National Autonomous University of Mexico. (165)
The committee conducted extensive interviews with respect to these allegations. (166)
The significance of the Elena Garro allegation, aside from its pointing to Oswald associations in Mexico City that the Warren Commis-
13In addition to a tape-recorded interview with President Castro in Havana, the committee heard testimony in public hearing from two former Cuban counsuls in Mexico City, Eusebio Azcue and Alfredo Mirabel, and it tape-recorded an interview with Silvia Duran, a secretary at the Cuban Consulate in Mexico City in 1963 who had had one or more encounters with Oswald.
14Details of the issue of an alleged Oswald imposter are presented in section I D 4.
Page 124
sion did not investigate, lay in her description of one of the companions as gaunt and blond-haired. (167) These are characteristics that both Azcue and Silvia Duran attributed to the visitor to the Cuban consulate who identified himself as Lee Harvey Oswald. (168) Even though "gaunt and blond-haired" did not describe Oswald, Duran said that the American visitor was the man later arrested in the assassination of the President. (169) Azcue, on the other hand, insisted that the visitor was not the individual whose published photograph was that of Oswald. (170)
The committee was unable to obtain corroboration for the Elena Garro allegation, although Silvia Duran did confirm that there was a "twist" party at her brother-in-law's home in the fall of 1963 and that Elena Garro was there. (171) She denied, however, that Oswald was there, insisting that she never saw Oswald outside of the Cuban consulate.(172) The committee was unable to check the story with official U.S. investigative agencies because they failed to pursue it, even though they were aware of it in 1964.15
The committee's investigation was sufficient, however, to develop a conclusion that the Elena Garro allegation had warranted investigation when it was first received by the CIA in October 1964. Even in the late 1960's, at a time when Garro and others were available for questioning, there was still the potential for sufficient corroboration 16 to make the allegation worth pursuing. Further, while the allegation did not specifically show a Cuban conspiracy, it did indicate significant Oswald associations that were not known to the Warren Commission.
The other Oswald association in Mexico City that might have proven significant, had it been pursued, was the one alleged by Oscar Contreras, a student at the National Autonomous University of Mexico. The committee made an effort to investigate this allegation. Silvia Duran, for example, admitted to the committee. that she had advised Oswald he might obtain a Cuban visa if he could get a letter of recommendation from a Mexican in good standing with the Cuban revolutionary hierarchy. (175) The committee also learned that the chairman of the philosophy department at the National Autonomous University, Ricardo Guerra, held seminars from time to time at the Duran home on Kant, Hegel, and Marx. (176) The committee speculated that these circumstances might explain why Oswald contacted Contreras, who reported to Mexican authorities that Oswald approached him in Sept-
15The committee's investigation in Mexico City was further inhibited by the refusal of the CIA to make available its sources on the Elena Garro allegation, and, as a committee of the U.S. Congress in a foreign country, it was bound by a decision of the Mexican Government to permit its citizens to decide individually if they wished to meet with committee representatives (173)
The CIA, moreover, had failed to pursue the Elena Garro allegation adequately in 1964. A review of the CIA file indicated that the allegation was treated skeptically because Agency officials apparently considered Elena Garro to be other than totally rational. Inquiries of sources were ordered, but the files do not indicate that any responses were actively solicited or, in fact, received. The Agency files on this aspect of the case are devoid of any substance that would suggest an active CIA investigation.
The committee did ultimately locate Elena Garro in Europe, but attempts by telephone to persuade her to come to the United States to testify did not succeed (174).
16Elena Garro maintained that after the assassination she wanted to report her story to authorities but that she was warned of possible danger by a man named Manuel Calvillo. Elena Garro, alleged that Calvillo placed her in the Hotel Vermont in Mexico City where she remained for several days. In 1967, the CIA did in fact receive confirmation of Elena Garro's stay at the Hotel Vermont immediately after the assassination.
Page 125
tember 1963 following a roundtable discussion at the school of philosophy. 17
The committee's attempts to contact Contreras were frustrated. On two occasions, the Mexican Government said he would be available for an interview, but neither materialized. The committee also was unable to contract Guerra. who in 1978 was Mexico's Ambassador to East Germany. (177) The significance of the Contreras allegation, therefore, remains largely indeterminate.
The committee also pondered what deductions might be drawn from Azcue's conviction that the man who applied for a Cuban visa was not Oswald. One possibility considered, although ultimately rejected by the committee, was that there was a sinister association between Oswald and the Castro regime that Azcue was attempting to conceal.
The committee weighed the evidence on both sides of the Oswald-at-the-Cuban-consulate issue:
That it was Oswald was indicated by the testimony of Silvia Duran and Alfredo Mirabal, who was in the process of succeeding Azcue as Cuban consul when the visit occurred in late September 1963. They both identified Oswald from post-assassination photographs as the man who applied for a Cuban visa.
That it was not Oswald was a possibility raised by the committee's inability to secure a photograph of him entering or leaving the Soviet Embassy or the Cuban consulate. The committee obtained evidence from the Cuban Government that such photographs were being taken routinely in 1963. Further, the committee found that Oswald paid at least five visits to the Soviet Embassy or the Cuban consulate. 18 (178)
The committee also sought to understand the significance of a Secret Service investigation of threats against President Kennedy by pro-Castro Cubans. In April 1961, for example, when the President and Mrs. Kennedy were scheduled to address a special meeting of the Council of the Organization of American States, the State Department reported that Cuba would be represented by one Quentin Pino Machado. Machado, a Cuban diplomat, described as a character of ill repute, armed and dangerous, ultimately did not attend the meeting. (179)
On November 27, 1963, a Miami Secret Service informant told Special Agent Ernest Aragon that if the assassination involved an international plot in which Castro had participated, then Castro's agent in the plot would have been Machado, a well-known terrorist. There were
17The Contreras story, as in the case of the Elena Garro allegation, was not adequately pursued when it first came to the attention of the CIA in 1967. At that time, the Agency was informed by the U.S. Consul in Tampico, Mexico, that Contreras had passed the information to him. An Agency employee later discussed the matter in more detail with the Consul and then met with Contreras himself. The CIA confirmed that Contreras had been a student in 1963 and was politically a strong supporter of Fidel Castro. The Contreras story was considered, according to Agency files, to be the first significant development in the investigation of the Kennedy assassination after 1965. Nevertheless, no attempt was made to determine who Contreras' associates were or how Oswald might have contacted him. Instead, the case was simply reported to the FBI. According to FBI files, no follow-up investigation was conducted.
18The committee believed that photographs of Oswald might have been taken and subsequently lost or destroyed. The committee did obtain a photograph of a man whose description seemed to match that given by Azcue and Duran of the "gaunt and blond-haired" visitor to the Cuban consulate. They each stated, however, that he was not the man they had described as the one who, in the name of Lee Harvey Oswald, had applied for a visa to Cuba.
Page 126
rumors in the Miami Cuban community at the time that Machado had been assigned to escort Oswald from Texas to Cuhttp://www.blogger.com/img/gl.link.gifba after the assassination. The plan went awry, the report continued, because Oswald had not been wearing clothing of a prearranged color and because of the shooting of Dallas Patrolman J.D. Tippit.(180)
The reports on Machado, along with other suspicions of Castro complicity in the assassination, were forwarded only in brief summary form by the Secret Service to the Warren Commission. The committee could find no record of follow-up action. (181) The committee's investigation of actions by the Secret Service subsequent to the assassination, however, revealed the most extensive work of the Agency to have been in response to reports of pro-Castro Cuban involvement. (182)
[]
sábado, julio 15, 2006
La nueva izquierda reaccionaria
About 20 years ago I said to Tariq that God, Allah, called the two of us to His presence and said to us, “One of you is to go the left, and one of you is to go to the right.” The problem is, He didn’t tell us which was which, and maybe He didn’t know Himself. And Tariq laughed. He understood exactly what I was saying, and he didn’t dispute it.
Danny Postel: What exactly were you saying?
Fred Halliday: My view is that the kind of position which the New Left Review and Tariq have adopted in terms of the conflict in the Middle East is an extremely reactionary, right-wing one. It starts with Afghanistan. To my mind, Afghanistan is central to the history of the Left, and to the history of the world, since the 1980s. It is to the early 21st century, to the years we’re now living through, what the Spanish Civil War was to Europe in the mid and late 20th century. It was the kitchen in which the contradictions of the contemporary world, and many of the violent evils of the century, were cooked and then spread out. Just as Italian and German fascism trained in Spain for the broader conquest of Europe and the Mediterranean,the militant jihadi Islamists, of whom bin Laden was a part, received their training, their primal experiences, in Afghanistan. They have been carrying out this broad jihad across the Middle East and elsewhere ever since, including, of course, the attacks of September 11th. You cannot understand this unless you go back to Afghanistan in the 1980s. [más]
Danny Postel: What exactly were you saying?
Fred Halliday: My view is that the kind of position which the New Left Review and Tariq have adopted in terms of the conflict in the Middle East is an extremely reactionary, right-wing one. It starts with Afghanistan. To my mind, Afghanistan is central to the history of the Left, and to the history of the world, since the 1980s. It is to the early 21st century, to the years we’re now living through, what the Spanish Civil War was to Europe in the mid and late 20th century. It was the kitchen in which the contradictions of the contemporary world, and many of the violent evils of the century, were cooked and then spread out. Just as Italian and German fascism trained in Spain for the broader conquest of Europe and the Mediterranean,the militant jihadi Islamists, of whom bin Laden was a part, received their training, their primal experiences, in Afghanistan. They have been carrying out this broad jihad across the Middle East and elsewhere ever since, including, of course, the attacks of September 11th. You cannot understand this unless you go back to Afghanistan in the 1980s. [más]
Bibliotopía
If there's one thing the internet has not brought about, contrary to all prediction, it's the destruction of literature. As the author of this consistently interesting argument notes, we have been liberated into a bibliotopia almost unimaginable to previous generations... [más]
The scare resource is the human attention needed to make sense of the enormous flow of information, to learn, as it were, how to drink out of the firehose. [más]
The scare resource is the human attention needed to make sense of the enormous flow of information, to learn, as it were, how to drink out of the firehose. [más]
Están destruyendo a Flaubert
Históricamente la industria editorial ha tendido a la comercialización, ha buscado afanosamente al mercado a través de productos como la novela, que volvió “real un público que era sólo potencial, y que existía sólo bajo la piel del mundo”. [más]
viernes, julio 14, 2006
Poésie sans frontières
Michael Schmidt on what a poetry magazine must do to survive
Saturday July 15, 2006
The Guardian
PN Review, the political wing of Carcanet Press, says Simon Armitage, "is the most engaged, challenging and serious-minded of all the UK's poetry magazines". That hedge of well-meaning adjectives contains barbed wire: where is the jouissance, the seductive pleasure?
Where indeed in the independent "little" literary magazines does the pleasure lie? The exercise of judgment, the settling of scores, the advocacy or the pillorying of the new: each magazine has an area of rhetorical specialism, a politics, and advances or counters the interests of a movement or a generation. In the past three decades, which magazines have made a substantial mark, a difference, a contribution?[más]
Saturday July 15, 2006
The Guardian
PN Review, the political wing of Carcanet Press, says Simon Armitage, "is the most engaged, challenging and serious-minded of all the UK's poetry magazines". That hedge of well-meaning adjectives contains barbed wire: where is the jouissance, the seductive pleasure?
Where indeed in the independent "little" literary magazines does the pleasure lie? The exercise of judgment, the settling of scores, the advocacy or the pillorying of the new: each magazine has an area of rhetorical specialism, a politics, and advances or counters the interests of a movement or a generation. In the past three decades, which magazines have made a substantial mark, a difference, a contribution?[más]
Expedientes
Los servicios secretos norteamericanos tienen expedientes sobre casi todo mundo. Ezra Pound, sustancioso, Willheim Reich, por ejemplo, informante del FBI. Incluso sobre el sencillo y bondadoso Rudolf Carnap, a quien no le encontraron nada sospechoso, ni siquiera su pasión por la lógica. Vamos, hasta Groucho Marx. Abrir expedientes es un ejercicio democrático de transparencia. En México todo nos asusta y a todo le vemos conspiraciones y triples intenciones. Que el gobierno espiara a Garro y a Paz no debe sorprendernos, que, probablemente, Garro les haya dado algunos informes, tampoco. El exceso, si bien miramos, proviene del IFAI en llamar primero informante y luego espía a Garro, cuando todavía no tenemos acceso a los documentos.
En fin, paciencia franciscana...
En fin, paciencia franciscana...
¿Información?
"Esta información manipulada de que era espía del gobierno de Gustavo Díaz Ordaz es una infamia. Yo creo que es para distraer la situación por el fraude electoral que ha habido en México, a mí no me queda la menor duda".
* * *
INFORMACIÓN PÚBLICA
Número de solicitud: 0495000000306
Fecha de Recepción: 09/01/2006
Solicito copia simple de todos los documentos que versen sobre Elena Garro o Elena Garro de Paz recibidos del Centro de Investigación y Seguridad Nacional, entre los años de 1962 a 1970.
* * *
Realicé la solicitud, tanto de Octavio Paz como de Elena Garro, el día 9 de enero de 2006. El 17 de febrero, después de la respuesta del 2 del mismo mes, presenté recurso de revisión. El día 12 de julio se presentó el proyecto de resolución en sesión pública y se aprobó. Los años 1962 a 1970 los establecí yo. Todavía no sabemos qué dice el expediente, de hecho, sospechaba vigilancia a Garro por el asunto de Oswald. Y también vigilancia a Paz. Debemos esperar, pues no sabemos qué dice el expediente...
* * *
Por Édgar Hernández
Para el escritor Emmanuel Carballo, amigo de Elena Garro, es sorprendente que la escritora y primera esposa del poeta Octavio Paz fuera espía del gobierno mexicano en la década de los 60, aunque rememora que la autora de Los recuerdos del porvenir le llamaba por las noches para exigirle que entregara a líderes estudiantiles en 1968.
"Para mí esta noticia de que Elena era espía me parece algo verdaderamente sorprendente, nunca imaginé algo así. Sin embargo, recuerdo que ella era una mujer muy revolucionaria, la más inteligente al momento de hablar en las asambleas, y de pronto se volvió reaccionaria y apoyó de forma equivocada al gobierno", explica el también editor, poeta, cuentista y periodista.
Ayer se dio a conocer en este diario que el Instituto Federal de Acceso a la Información Pública resolvió que el Archivo General de la Nación debe hacer públicos los documentos en los que se acredita que la ex esposa del Nobel de Literatura era espía del gobierno y que, a su vez, la escritora también era espiada por la Secretaría de Gobernación.
"Me parece bien que se hagan públicos estos documentos, y no por un afán de fastidiar a la escritora, que ella fue una de las más grandes que ha dado México, sino para conocer a fondo a la persona."
Carballo no sólo fue un amigo cercano de Garro, también fue un personaje activo en los movimientos sociales de 1968, por lo que dice no estar seguro de que la escritora hubiera tenido realmente acceso a información privilegiada.
"Si Elena fue espía, dudo mucho que manejara información de importancia. Yo la conocí muy bien y nunca supe que manejara información privilegiada. Habrá que ver qué dicen los documentos.
"Pero se debe leer con mucho cuidado, porque en la información difundida se menciona una conversación entre Elena y Emilio Carballido. Sin embargo, estoy seguro que lo están confundiendo conmigo, porque yo era el que andaba más metido en todo esto y el que en esos momento tenía una posición más pública."
Sobre cuáles pudieron ser las razones que llevaron a Garro a realizar acciones de espionaje, Carballo explica que la respuesta más viable podría estar en su divorcio con Paz.
"Ella era una mujer acostumbrada a la buena vida, entonces, cuando se separa de Octavio, necesita dinero para mantener su estilo de vida e imagino que fue cuando entró en alguna negociación con el gobierno, que, a cambio de ayudarla, económicamente le exigía información."
Carballo afirma que nunca dejó de sentir cariño por Garro, además de que siempre defendió su trabajo como escritora, pero reconoce que hubo una separación luego de que ella lo presionó telefónicamente por las noches para que entregara a Roberto Escudero, líder estudiantil de la Facultad de Filosofía y Letras.
* * *
Habrá que ver que dicen los documentos, dice Carballo, y tiene toda la razón...
* * *
INFORMACIÓN PÚBLICA
Número de solicitud: 0495000000306
Fecha de Recepción: 09/01/2006
Solicito copia simple de todos los documentos que versen sobre Elena Garro o Elena Garro de Paz recibidos del Centro de Investigación y Seguridad Nacional, entre los años de 1962 a 1970.
* * *
Realicé la solicitud, tanto de Octavio Paz como de Elena Garro, el día 9 de enero de 2006. El 17 de febrero, después de la respuesta del 2 del mismo mes, presenté recurso de revisión. El día 12 de julio se presentó el proyecto de resolución en sesión pública y se aprobó. Los años 1962 a 1970 los establecí yo. Todavía no sabemos qué dice el expediente, de hecho, sospechaba vigilancia a Garro por el asunto de Oswald. Y también vigilancia a Paz. Debemos esperar, pues no sabemos qué dice el expediente...
* * *
Por Édgar Hernández
Para el escritor Emmanuel Carballo, amigo de Elena Garro, es sorprendente que la escritora y primera esposa del poeta Octavio Paz fuera espía del gobierno mexicano en la década de los 60, aunque rememora que la autora de Los recuerdos del porvenir le llamaba por las noches para exigirle que entregara a líderes estudiantiles en 1968.
"Para mí esta noticia de que Elena era espía me parece algo verdaderamente sorprendente, nunca imaginé algo así. Sin embargo, recuerdo que ella era una mujer muy revolucionaria, la más inteligente al momento de hablar en las asambleas, y de pronto se volvió reaccionaria y apoyó de forma equivocada al gobierno", explica el también editor, poeta, cuentista y periodista.
Ayer se dio a conocer en este diario que el Instituto Federal de Acceso a la Información Pública resolvió que el Archivo General de la Nación debe hacer públicos los documentos en los que se acredita que la ex esposa del Nobel de Literatura era espía del gobierno y que, a su vez, la escritora también era espiada por la Secretaría de Gobernación.
"Me parece bien que se hagan públicos estos documentos, y no por un afán de fastidiar a la escritora, que ella fue una de las más grandes que ha dado México, sino para conocer a fondo a la persona."
Carballo no sólo fue un amigo cercano de Garro, también fue un personaje activo en los movimientos sociales de 1968, por lo que dice no estar seguro de que la escritora hubiera tenido realmente acceso a información privilegiada.
"Si Elena fue espía, dudo mucho que manejara información de importancia. Yo la conocí muy bien y nunca supe que manejara información privilegiada. Habrá que ver qué dicen los documentos.
"Pero se debe leer con mucho cuidado, porque en la información difundida se menciona una conversación entre Elena y Emilio Carballido. Sin embargo, estoy seguro que lo están confundiendo conmigo, porque yo era el que andaba más metido en todo esto y el que en esos momento tenía una posición más pública."
Sobre cuáles pudieron ser las razones que llevaron a Garro a realizar acciones de espionaje, Carballo explica que la respuesta más viable podría estar en su divorcio con Paz.
"Ella era una mujer acostumbrada a la buena vida, entonces, cuando se separa de Octavio, necesita dinero para mantener su estilo de vida e imagino que fue cuando entró en alguna negociación con el gobierno, que, a cambio de ayudarla, económicamente le exigía información."
Carballo afirma que nunca dejó de sentir cariño por Garro, además de que siempre defendió su trabajo como escritora, pero reconoce que hubo una separación luego de que ella lo presionó telefónicamente por las noches para que entregara a Roberto Escudero, líder estudiantil de la Facultad de Filosofía y Letras.
* * *
Habrá que ver que dicen los documentos, dice Carballo, y tiene toda la razón...
¿Debe el IFAI dar a conocer el contenido de la información?
No me queda claro que el IFAI deba informar sobre el contenido de la información solicitada por los ciudadanos. Su asunto es otro, el acceso a la información, no el comento de la misma. Si en su resolución hubiera dicho tan sólo que se diera acceso a la información no tendríamos las tantas notas sobre documentos que nadie, salvo el comisionado ponente, ha visto, además de quienes generaron y quienes resguardan ahora la información.
Paradojas, desde luego. Si el Archivo General de la Nación hubiera dado acceso a la información, no se hubiera generado tal difusión.
Si el IFAI hubiera ordenado dar acceso sin comentar, tampoco.
Anoto el asunto, nada más.
Acabo de platicar con Milenio y preguntan: ¿para qué quiere la información? Por eso la ley mexicana es extraordinaria, aunque no nos hemos dado cuenta, no hay que demostrar interés alguno, sólo preguntar.
Falta todavía que entreguen la información, puede tardar un par de meses.
Paciencia franciscana...
Por cierto, el informe López sobre la estancia de Oswald en México da seguimiento preciso a Elena Garro y su dicho de haber conocido a Oswald en una fiesta.
Paradojas, desde luego. Si el Archivo General de la Nación hubiera dado acceso a la información, no se hubiera generado tal difusión.
Si el IFAI hubiera ordenado dar acceso sin comentar, tampoco.
Anoto el asunto, nada más.
Acabo de platicar con Milenio y preguntan: ¿para qué quiere la información? Por eso la ley mexicana es extraordinaria, aunque no nos hemos dado cuenta, no hay que demostrar interés alguno, sólo preguntar.
Falta todavía que entreguen la información, puede tardar un par de meses.
Paciencia franciscana...
Por cierto, el informe López sobre la estancia de Oswald en México da seguimiento preciso a Elena Garro y su dicho de haber conocido a Oswald en una fiesta.
Quijote y Kafka en Belo Horizonte
Meus olhos liam os olhos dela enquanto ela lia o livro do dia, o livro de cada dia, nunca o mesmo, proliferação de livros entre Lisboa e Sintra, entre Sintra e Lisboa — eu um brasileiro que bem poderia ser um persa, um cipriota, um macedônio, um afegão, um homem à deriva.
Bibliomar
Valencia inaugura la primera biblioteca pública en la playa
La alcaldesa de Valencia, Rita Barberá, inauguró ayer la primera biblioteca pública a pie de playa de la ciudad. Bibliomar estará abierta hasta el 10 de septiembre, de 10:30 a 19:30, junto a la posta sanitaria 3 de El Cabanyal. De esta manera Valencia incorpora un nuevo servicio ya presente en otros municipios y ciudades como Benicarló o Barcelona. La inauguración coincidió con la consecución de la Q de calidad turística concedida a las playas de El Cabanyal y la Malvarrosa. Durante el acto de presentación, Barberá declaró que «Bibliomar es un homenaje a nuestro pintor Sorolla y a su forma de plasmar la luz del Mediterráneo». Este espacio playero de lectura cuenta con 300 libros de temática variada, así como cómics, diarios y revistas. El coste de Bibliomar ha sido de 39.000 euros.
* * *
Bibliomar, suena hermoso...
La alcaldesa de Valencia, Rita Barberá, inauguró ayer la primera biblioteca pública a pie de playa de la ciudad. Bibliomar estará abierta hasta el 10 de septiembre, de 10:30 a 19:30, junto a la posta sanitaria 3 de El Cabanyal. De esta manera Valencia incorpora un nuevo servicio ya presente en otros municipios y ciudades como Benicarló o Barcelona. La inauguración coincidió con la consecución de la Q de calidad turística concedida a las playas de El Cabanyal y la Malvarrosa. Durante el acto de presentación, Barberá declaró que «Bibliomar es un homenaje a nuestro pintor Sorolla y a su forma de plasmar la luz del Mediterráneo». Este espacio playero de lectura cuenta con 300 libros de temática variada, así como cómics, diarios y revistas. El coste de Bibliomar ha sido de 39.000 euros.
* * *
Bibliomar, suena hermoso...
jueves, julio 13, 2006
Elena Garro era informante del Gobierno Federal...
Cabe mencionar, por otro lado, que la información a la que se tuvo acceso, además de ser considerada de interés general por las razones expuestas a lo largo de la presente resolución al formar parte del conjunto de documentos transferidos al Archivo General de la Nación con un fin específico, reviste tal interés puesto que en ella se muestra con claridad la actuación de las autoridades en relación con los movimientos políticos y sociales del pasado. Esto es así puesto que, por ejemplo, de dichos documentos se desprende que Elena Garro era informante del Gobierno Federal, a la vez que el Gobierno Federal contaba con otros informantes que reportaban la actividad de los informantes, Elena Garro entre ellos. Es decir, en dichos documentos consta que una persona era espía del gobierno a la vez que era espiada por el propio gobierno, lo que constituye información cuya difusión contribuye, sin duda alguna, a transparentar la gestión de las autoridades en aquella época y favorece la rendición de cuentas a los ciudadanos.
Ahora bien, cabe hacer notar que en las propuestas de versiones públicas no fueron eliminados los nombres de las personas mencionadas en las solicitudes de acceso, es decir, en todos los casos dichas versiones públicas contienen el nombre de Octavio Paz y Elena Garro.
* * *
En la página del IFAI se encuentra los proyectos de resoluciones. Son las resoluciones 412 y 413.
Ahora bien, cabe hacer notar que en las propuestas de versiones públicas no fueron eliminados los nombres de las personas mencionadas en las solicitudes de acceso, es decir, en todos los casos dichas versiones públicas contienen el nombre de Octavio Paz y Elena Garro.
* * *
En la página del IFAI se encuentra los proyectos de resoluciones. Son las resoluciones 412 y 413.
Elena Garro y Octavio Paz en el CISEN
Hace meses solicité al Archivo General de la Nación los expedientes que sobre Octavio Paz y Elena Garro resguarda del viejo CISEN y la Dirección Federal de Seguridad. Como era de esperarse, el AGN me respondió que debía apersonarme y, me avisaron, contenía información confidencial. Presenté recurso de revisión ante el IFAI y, afortunadamente, me ha dado la razón. Espero ver pronto la información. No es tanto que haya solicitado en especial actividades de espionaje, sino el expediente completo. Siempre es interesante ver la forma en que la prensa y los medios ven o no ven.
* * *
El IFAI logró que el Archivo General de la Nación abra los expedientes del CISEN relacionados con Elena Garro y Octavio Paz, por actividades de espionaje para el gobierno mexicano, pese a que la información había sido catalogada como confidencial. [más][más][más][más]
* * *
El IFAI logró que el Archivo General de la Nación abra los expedientes del CISEN relacionados con Elena Garro y Octavio Paz, por actividades de espionaje para el gobierno mexicano, pese a que la información había sido catalogada como confidencial. [más][más][más][más]
miércoles, julio 12, 2006
Dos modelos de liderazgo mundial y la biblioteca digital europea
...los dirigentes de Alemania, España, Francia, Hungría, Italia y Polonia plantearon, en abril del año pasado, crear una Biblioteca Digital Europea que recogiera todo el patrimonio cultural y científico de las redes informáticas mundiales (una respuesta al proyecto de Google -diciembre de 2004- de poner en la red quince millones de títulos procedentes de Oxford y varias bibliotecas norteamericanas) y la idea francesa de crear un buscador, para competir con Google, que se llamaría Quaero, es decir buscar, y que aún se encuentra en fase de proyecto. [completo]
* * *
Francia entendió desde hace mucho la necesidad de crear alternativas en latinoamérica. México es el país, además, obviamente, de Francia, donde más se estudia francés, por medio del IFAL [Instituto Francés de América Latina] y la Alianza Francesa. Con programas de apoyo a la edición y la traducción generosos e inteligentes, han logrado una presencia fuerte y han logrado ser, a todas luces, un referente cultural. ¿Qué hace la Unión Europea como alternativa cultural en América Latina?: nada. ¿Qué hace España?: casi nada. Lástima.
Entrar al mundo de Google, como editorial, es por demás sencillo. Entrar al mundo de la Unión Europea es punto menos que imposible. No hay, por parte de la Unión Europea, ningún proyecto para digitalizar obras latinoamericanas. En cambio, la Bilbioteca del Congreso posee la colección más importantes de libros latinoamericanos [en español, desde luego] y, además, la colección más interesantes de libros sobre latinoamérica. España y la Unión Europea no han creado ningún plan de adquisiciones de libros latinoamericanos y sobre latinoamérica para su sistema de bibliotecas.
Cada día queda más claro, para Europa somos más un mercado y un punto de lanzamiento que un interlocutor. Lástima.
* * *
Francia entendió desde hace mucho la necesidad de crear alternativas en latinoamérica. México es el país, además, obviamente, de Francia, donde más se estudia francés, por medio del IFAL [Instituto Francés de América Latina] y la Alianza Francesa. Con programas de apoyo a la edición y la traducción generosos e inteligentes, han logrado una presencia fuerte y han logrado ser, a todas luces, un referente cultural. ¿Qué hace la Unión Europea como alternativa cultural en América Latina?: nada. ¿Qué hace España?: casi nada. Lástima.
Entrar al mundo de Google, como editorial, es por demás sencillo. Entrar al mundo de la Unión Europea es punto menos que imposible. No hay, por parte de la Unión Europea, ningún proyecto para digitalizar obras latinoamericanas. En cambio, la Bilbioteca del Congreso posee la colección más importantes de libros latinoamericanos [en español, desde luego] y, además, la colección más interesantes de libros sobre latinoamérica. España y la Unión Europea no han creado ningún plan de adquisiciones de libros latinoamericanos y sobre latinoamérica para su sistema de bibliotecas.
Cada día queda más claro, para Europa somos más un mercado y un punto de lanzamiento que un interlocutor. Lástima.
Centenares de miles de millones
Tienes el respaldo de centenares de miles de millones de ciudadanos...
René Drucker Colín, Carta a Andrés Manuel López Obrador. La Jornada, 11 de julio.
* * *
Si no fuera René Drucker Colín el Coordinador de la Investigación Científica de la UNAM, no sería tan sorprendente la errata.
René Drucker Colín, Carta a Andrés Manuel López Obrador. La Jornada, 11 de julio.
* * *
Si no fuera René Drucker Colín el Coordinador de la Investigación Científica de la UNAM, no sería tan sorprendente la errata.
La izquierda morena
Le Monde habló de Marcelo Ebrard. Lo citan en La Crónica. Transcriben la declaración de Alejandro Rojas Díaz-Durán: el nuevo perfil político e ideológico de la izquierda morena.
Interesante, en verdad interesante errata...
Interesante, en verdad interesante errata...
Etiquetas:
errata eminente,
erratas
lunes, julio 10, 2006
No en Blanco
El 12 de octubre de 1966 Octavio Paz le cuenta, y le propone, o le cuenta al proponérselo, a Díez Canedo la publicación de Blanco. Le pregunta: ¿Te interesa este proyecto? Dime con toda franqueza lo que piensas... No me enojaría tu negativa. Lo único que te pido es que me contestes pronto.
El 9 de febrero le envía el poema. Insiste en el formato (pero dejo en tus manos la decisión final).
El 31 de marzo de 1967: Espero tus noticias sobre Blanco.
El 2 de mayo: P.D: Sobre la edición de Blanco: Yo prefiero mi idea original pero, de nuevo, dejo en tus manos el asunto.
25 de mayo de 1967: Ya te imaginarás qué alegría me causa saber que la impresión podrá terminarse en agosto.
El 25 de enero de 1968 recibe Octavio Paz el primer ejemplar del libro: La única imperfección que lamento es que a veces las páginas se pegan. Claro, antes dice: La edición de Blanco me gusta mucho.
El 21 de marzo de 1968 manda una breve carta: Dos líneas de queja y lamento: hasta ahora veo el Aviso al lector y encuentro tres erratas.
- - -
Por cierto, en algún lugar (¿dónde, donde?) debe encontrarse la correspondencia entre Octavio Paz y James Laughlin. Quieran también los dioses menores publicarla.
El 9 de febrero le envía el poema. Insiste en el formato (pero dejo en tus manos la decisión final).
El 31 de marzo de 1967: Espero tus noticias sobre Blanco.
El 2 de mayo: P.D: Sobre la edición de Blanco: Yo prefiero mi idea original pero, de nuevo, dejo en tus manos el asunto.
25 de mayo de 1967: Ya te imaginarás qué alegría me causa saber que la impresión podrá terminarse en agosto.
El 25 de enero de 1968 recibe Octavio Paz el primer ejemplar del libro: La única imperfección que lamento es que a veces las páginas se pegan. Claro, antes dice: La edición de Blanco me gusta mucho.
El 21 de marzo de 1968 manda una breve carta: Dos líneas de queja y lamento: hasta ahora veo el Aviso al lector y encuentro tres erratas.
- - -
Por cierto, en algún lugar (¿dónde, donde?) debe encontrarse la correspondencia entre Octavio Paz y James Laughlin. Quieran también los dioses menores publicarla.
Murió Raja Rao
Philosopher, pioneer, poet: Raja Rao (1908-2006)
Nilanjana S Roy / New Delhi July 11, 2006
“Sainthood is an inconvenient thing,” Raja Rao wrote of Mahatma Gandhi. The essay was published in The Meaning of India in 1996, but Raja Rao’s meditations on sainthood were of much older vintage. The saint, to him, was a man who “would be perfect”; the politician was a man who “would make the world wholesome, whole”.
Raja Rao understood saints and sainthood perhaps better than he understood politicians and politicking, and he would have been amused, if puzzled, at the canonisation that will inevitably follow his death at the age of 98 this Saturday in Texas. [más]
Quieran los dioses menores que la correspondencia entre Raja Rao y Octavio Paz pueda ver la luz algún día.
Nilanjana S Roy / New Delhi July 11, 2006
“Sainthood is an inconvenient thing,” Raja Rao wrote of Mahatma Gandhi. The essay was published in The Meaning of India in 1996, but Raja Rao’s meditations on sainthood were of much older vintage. The saint, to him, was a man who “would be perfect”; the politician was a man who “would make the world wholesome, whole”.
Raja Rao understood saints and sainthood perhaps better than he understood politicians and politicking, and he would have been amused, if puzzled, at the canonisation that will inevitably follow his death at the age of 98 this Saturday in Texas. [más]
Quieran los dioses menores que la correspondencia entre Raja Rao y Octavio Paz pueda ver la luz algún día.
domingo, julio 09, 2006
Privilegios
¿Por qué le tienen tanto miedo los editores españoles a internet?
¿Qué privilegios defienden y ven amenazados?
¿Y los franceses?
¿Temen ser googleados?
¿Qué privilegios defienden y ven amenazados?
¿Y los franceses?
¿Temen ser googleados?
jueves, julio 06, 2006
¿Privatización o socialización de la lectura?
The printing press led to the privatization of reading, but the Web leads to its socialization. [más]
Se me acumuló lo por leer y, si no leo, no pienso, qué hacerle.
Se me acumuló lo por leer y, si no leo, no pienso, qué hacerle.
SM, nos faltá Perú y Estados Unidos
El grupo editorial SM, especializado en libros de texto y literatura infantil, invertirá más de 25 millones de euros en los próximos cuatro años 'para completar su presencia en América Latina y analizar la entrada en países de habla inglesa', aseguró ayer el director general de la compañía, Javier Cortés. En el próximo ejercicio la inversión alcanzará los nueve millones. [más]
La expansión de SM impresiona. Como gran parte de los grupos Españoles, buscan por medio de su presencia en Latinoamérica, llegar a Estados Unidos.
La expansión de SM impresiona. Como gran parte de los grupos Españoles, buscan por medio de su presencia en Latinoamérica, llegar a Estados Unidos.
How the Internet Is Replacing the Book
The other day I got a copy of Stephen Walt's 2005 book Taming American Power:The Global Response to U.S. Primacy and was surprised to read the section on the Israel lobby. It was nearly as forceful as the paper on the same subject that he and John Mearsheimer published three months ago in the London Review of Books. It had many of the same ideas (including the red-hot assertion that the Israel lobby helped propel us into the Iraq war). [más]
Hay muchas maneras en la cuales Internet reemplaza a los libros, pero digámoslo positivamente, hay ya muchas maneras en las cuales se amplía nuestro concepto de libro... No acaban los libros, todo lo contrario, se vuelven cada día más poderosos. Lo que llamábamos libro, ese conjunto de palabras reunido y organizado para un fin específico y publicado en papel, se ha logrado ampliar a conjuntos de palabras reunido y organizado para un fin específico y publicado digitalmente. Cada día leemos más palabras digitales, pero no queremos verlo. O nos da miedo reconocerlo. Matizamos. Negamos.
Hay muchas maneras en la cuales Internet reemplaza a los libros, pero digámoslo positivamente, hay ya muchas maneras en las cuales se amplía nuestro concepto de libro... No acaban los libros, todo lo contrario, se vuelven cada día más poderosos. Lo que llamábamos libro, ese conjunto de palabras reunido y organizado para un fin específico y publicado en papel, se ha logrado ampliar a conjuntos de palabras reunido y organizado para un fin específico y publicado digitalmente. Cada día leemos más palabras digitales, pero no queremos verlo. O nos da miedo reconocerlo. Matizamos. Negamos.
El culto a la impersonalidad
La fama es efímera, aunque a juicio de Samuel Beckett, no lo bastante. Si la mayoría de los escritores se sienten condenados a la obscuridad, a Beckett le sucedía lo contrario. Estaba, en sus propias palabras, "condenado a la fama". [más]
¿Cuántos, ahora, se sentirían condenados a la fama?
¿Cuántos, ahora, se sentirían condenados a la fama?
Edgar Allan Poe & The Juke Box: Uncollected Poems, Drafts, and Fragments by Elizabeth Bishop
“I wish I had written a great deal more. Sometimes I think if I had been born a man, I probably would have written more. Dared more, or been able to spend more time at it. I’ve wasted a great deal of time,” Elizabeth Bishop commented in an interview with George Starbuck (Ploughshares, Spring l977). Yet Bishop dared in her own way to capture an individual world within each poem; her poetry was generally exploratory, truth-seeking, different in the best sense of the word, non-repetitious, and underpinned by a controlled mastery of form. Bishop’s poetry may be grounded in everyday descriptive details, but she is also preoccupied with dreams, mysteries, and the strangeness of existence. All of those elements can be found in varying degrees—and in occasionally surprising ways—in Edgar Allan Poe & the Juke Box, Alice Quinn’s well-edited collection of Elizabeth Bishop’s uncollected poems, drafts, and fragments. The volume may stop short of representing Elizabeth Bishop Unplugged, but it does provide a welcome opportunity to consider her creative process—brief sketches, fragments, letters, bracketed false starts, early templates for more fully realized poems, and poems that appear complete--all of which add a significant dimension to Bishop studies. [más]
[Vía Contemporary Poetry Review]
[Vía Contemporary Poetry Review]
miércoles, julio 05, 2006
No me queda más que rascarme la panza
Las locuacidades de nuestro Bayard perjudican a todos los comercios. Al de la literatura entre otros. La librería Charpentier, que vende normalmente trescientos volúmenes por día, ¡el sábado pasado vendió cinco! En cuando a mi pobre librillo [Tres cuentos], está completamente acabado. No me queda más que rascarme la panza...
Gustave Flaubert.
* * *
Hay elogios que matan, desde luego.
* * *
Agradezco a Roger Michelena sus elogios (es broma...) Agradezco la felicitación y el enlace.
Gustave Flaubert.
* * *
Hay elogios que matan, desde luego.
* * *
Agradezco a Roger Michelena sus elogios (es broma...) Agradezco la felicitación y el enlace.
martes, julio 04, 2006
El colmo de los editores
¿Cuál es el colmo de los editores? Ser alérgico a los libros, imagino. Tengo la muy insana adicción a los libros de viejo y de vez en vez hago alguna excursión al centro de la ciudad para buscar tesoros. El problema es mi alergia cada día mayor hacia las esporas que tan bien conservan esos libros. El bouqué de los libros me permite fecharlos: al menos 100 años... o inundación...
La primera edición de Vidas imaginarias de Schwob bien vale una alergia y una alegría, y dos libritos de Joseph Pla, el paisaje dentro de la cazuela...
La primera edición de Vidas imaginarias de Schwob bien vale una alergia y una alegría, y dos libritos de Joseph Pla, el paisaje dentro de la cazuela...
Su Paquete conspires
Lo dicho, soy una nulidad comercial. ¿Cuánto no hubiera yo vendido de haber puesto a la venta su Paquete conspires? Que no le digan, que no le cuenten, lleve su Paquete conspires que le contiene:
Las figuras de "los de arriba"
La casa con su mesa puesta para fraguar la conspiración.
La embajada de país extranjero cercana.
Su sistema de resultados electorales manipulable.
La acta de casilla con 100 votos de diferencia.
Su atril para las conferencia de prensa.
Los reporteros cómodos.
Los reporteros incómodos.
Ejemplares de periódicos con los mejores titulares para cada teoría.
Su calculadora que suma mal.
Las figuras de sus enemigos políticos.
Las figuras de sus adversarios políticos.
Las figuritas de sus seguidores.
Su lista de intereses oscuros.
Seis teorías conspirativas novedosas.
Su dado conspirativo, para no dejar nada fuera del azar.
Todo, por tan sólo 100 pesos y copia de su credencial de elector.
Y las mesas de análisis político, una a favor y otra en contra.
Lo dicho, soy una nulidad comercial, seguiré mal vendiendo literatura...
Las figuras de "los de arriba"
La casa con su mesa puesta para fraguar la conspiración.
La embajada de país extranjero cercana.
Su sistema de resultados electorales manipulable.
La acta de casilla con 100 votos de diferencia.
Su atril para las conferencia de prensa.
Los reporteros cómodos.
Los reporteros incómodos.
Ejemplares de periódicos con los mejores titulares para cada teoría.
Su calculadora que suma mal.
Las figuras de sus enemigos políticos.
Las figuras de sus adversarios políticos.
Las figuritas de sus seguidores.
Su lista de intereses oscuros.
Seis teorías conspirativas novedosas.
Su dado conspirativo, para no dejar nada fuera del azar.
Todo, por tan sólo 100 pesos y copia de su credencial de elector.
Y las mesas de análisis político, una a favor y otra en contra.
Lo dicho, soy una nulidad comercial, seguiré mal vendiendo literatura...
domingo, julio 02, 2006
El Dao [Tao] de la filología ficción
Según refiere Red Pine [Bill Porter], tanto en su libro sobre los ermitaños chinos como en su traducción del Dao de jing [Taoteching], Tu Er-wei sostiene que el origen de la palabra Dao debe rastrearse hasta las fases de la luna. Según Tu, la cabeza en el carácter Dao es la faz de la luna. Por ello, Dao significa camino en tanto proviene de ver esa faz creciente y decreciente en el cielo. Pese a la belleza de la teoría, tiene más sustento filosófico que filológico. Como el maravilloso ensayo de Martin Shoenfeld: Kant’s Thing in itself, or the Tao of Königsberg. A partir de pruebas meramente circunstanciales, que Wolf fue mentor de Kant, que Wolf fue el primer reseñista de Confucio, que Wolf conocía muy bien el Dao de jing, que Wolf hizo una defensa de la moral racional de Confucio que le costó su puesto, que el Dao se asemeja mucho a la cosas en sí, etcétera, etcétera, arma una teoría hermosa y merecedora de ser cierta, aunque en realidad es muy poco probable. En un caso, filología ficción, en otro, filosofía ficción.
sábado, julio 01, 2006
La libertad de ridiculizar la religión y negar el holocausto
En el siguiente ensayo, tomado de Council for Secular Humanism, Peter Singer deja claro el asunto de David Irving. Lo transcribo y lo suscribo.
* * *
The Freedom to Ridicule Religion-and Deny the Holocaust
Peter Singer
Freedom of speech is important, and it must include the freedom to say what everyone else believes to be false, and even what many people take to be offensive. Religion remains a major obstacle to basic reforms that reduce unnecessary suffering. Think of issues like contraception, abortion, the status of women in society, the use of embryos for medical research, physician-assisted suicide, attitudes towards homosexuality, and the treatment of animals. In each case, somewhere in the world, religious beliefs have been a barrier to changes that would make the world more sustainable, freer, and more humane.
So, we must preserve our freedom to deny the existence of God and to criticize the teachings of Jesus, Moses, Muhammad, and Buddha, as reported in texts that billions of people regard as sacred. Since it is sometimes necessary to use a little humor to prick the membrane of sanctimonious piety that frequently surrounds religious teachings, freedom of expression must include the freedom to ridicule as well.
Yet, the outcome of the publication of the Danish cartoons ridiculing Muhammad was a tragedy. More than a hundred people died in Syria, Lebanon, Afghanistan, Libya, Nigeria, and other Islamic countries during the ensuing protests and riots. In hindsight, it would have been wiser not to publish the cartoons. The benefits were not worth the costs. But that judgment is, as I say, made with the benefit of hindsight, and it is not intended as a criticism of the actual decisions taken by the editors who published them and could not reasonably be expected to foresee the consequences.
To restrict freedom of expression because we fear such consequences would not be the right response. It would only provide an incentive for those who do not want to see their views criticized to engage in violent protests in future. Instead, we should forcefully defend the right of newspaper editors to publish such cartoons, if they choose to do so, and hope that respect for freedom of expression will eventually spread to countries where it does not yet exist.
Unfortunately, even while the protests about the cartoons were still underway, a new problem about convincing Muslims of the genuineness of our respect for freedom of expression has arisen because of Austria's conviction and imprisonment of David Irving for denying the existence of the Holocaust. We cannot consistently hold that it should be a criminal offense to deny the existence of the Holocaust and that cartoonists have a right to mock religious figures. David Irving should be freed.
Before you accuse me of failing to understand the sensitivities of victims of the Holocaust or the nature of Austrian anti-Semitism, I should tell you that I am the son of Austrian Jews. My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. All four of my grandparents were deported to ghettos in Poland and Czechoslovakia. Two of them were sent to Lodz, in Poland, and then probably murdered with carbon monoxide at the extermination camp at Chelmno. Another one fell ill and died in the overcrowded and underfed ghetto at Theresienstadt. My maternal grandmother was the only survivor.
So, I have no sympathy for David Irving's absurd denial of the Holocaust-which, in his trial, he said was a mistake. I support efforts to prevent any return to Nazism in Austria or anywhere else. But how is the cause of truth served by prohibiting Holocaust denial? If there are still people crazy enough to deny that the Holocaust occurred, will they be persuaded by imprisoning some who express that view? On the contrary, they will be more likely to think that views people are being imprisoned for expressing cannot be refuted by evidence and argument alone.
In the aftermath of World War II, when the Austrian republic was struggling to establish itself as a democracy, it was reasonable, as a temporary emergency measure, for Austrian democrats to suppress Nazi ideas and propaganda. But that danger is long past. Austria is a democracy and a member of the European Union. Despite the occasional resurgence of anti-immigrant and even racist views-an occurrence that is, lamentably, not limited to former Nazi nations-there is no longer a serious threat of any return to Nazism in Austria.
Austria should repeal its law against Holocaust denial. Other European nations with similar laws-for example, Germany, France, Italy, and Poland-should do the same, while maintaining or strengthening their efforts to inform their citizens about the reality of the Holocaust and why the racist ideology that led to it should be rejected.
Laws against incitement to racial, religious, or ethnic hatred, in circumstances where that incitement is intended to, or can reasonably be foreseen to, lead to violence or other criminal acts, are different, and are compatible with the freedom to express any views at all.
In the current climate in Western nations, the suspicion of a particular hostility towards Islam, rather than other religions, is well justified. Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say: "We apply the principle of freedom of expression evenhandedly, whether it offends Muslims, Christians, Jews, or anyone else."
Peter Singer, professor of bioethics at Princeton University, New Jersey, is the author of, among other books, Pushing Time Away: My Grandfather and the Tragedy of Jewish Vienna.
* * *
The Freedom to Ridicule Religion-and Deny the Holocaust
Peter Singer
Freedom of speech is important, and it must include the freedom to say what everyone else believes to be false, and even what many people take to be offensive. Religion remains a major obstacle to basic reforms that reduce unnecessary suffering. Think of issues like contraception, abortion, the status of women in society, the use of embryos for medical research, physician-assisted suicide, attitudes towards homosexuality, and the treatment of animals. In each case, somewhere in the world, religious beliefs have been a barrier to changes that would make the world more sustainable, freer, and more humane.
So, we must preserve our freedom to deny the existence of God and to criticize the teachings of Jesus, Moses, Muhammad, and Buddha, as reported in texts that billions of people regard as sacred. Since it is sometimes necessary to use a little humor to prick the membrane of sanctimonious piety that frequently surrounds religious teachings, freedom of expression must include the freedom to ridicule as well.
Yet, the outcome of the publication of the Danish cartoons ridiculing Muhammad was a tragedy. More than a hundred people died in Syria, Lebanon, Afghanistan, Libya, Nigeria, and other Islamic countries during the ensuing protests and riots. In hindsight, it would have been wiser not to publish the cartoons. The benefits were not worth the costs. But that judgment is, as I say, made with the benefit of hindsight, and it is not intended as a criticism of the actual decisions taken by the editors who published them and could not reasonably be expected to foresee the consequences.
To restrict freedom of expression because we fear such consequences would not be the right response. It would only provide an incentive for those who do not want to see their views criticized to engage in violent protests in future. Instead, we should forcefully defend the right of newspaper editors to publish such cartoons, if they choose to do so, and hope that respect for freedom of expression will eventually spread to countries where it does not yet exist.
Unfortunately, even while the protests about the cartoons were still underway, a new problem about convincing Muslims of the genuineness of our respect for freedom of expression has arisen because of Austria's conviction and imprisonment of David Irving for denying the existence of the Holocaust. We cannot consistently hold that it should be a criminal offense to deny the existence of the Holocaust and that cartoonists have a right to mock religious figures. David Irving should be freed.
Before you accuse me of failing to understand the sensitivities of victims of the Holocaust or the nature of Austrian anti-Semitism, I should tell you that I am the son of Austrian Jews. My parents escaped Austria in time, but my grandparents did not. All four of my grandparents were deported to ghettos in Poland and Czechoslovakia. Two of them were sent to Lodz, in Poland, and then probably murdered with carbon monoxide at the extermination camp at Chelmno. Another one fell ill and died in the overcrowded and underfed ghetto at Theresienstadt. My maternal grandmother was the only survivor.
So, I have no sympathy for David Irving's absurd denial of the Holocaust-which, in his trial, he said was a mistake. I support efforts to prevent any return to Nazism in Austria or anywhere else. But how is the cause of truth served by prohibiting Holocaust denial? If there are still people crazy enough to deny that the Holocaust occurred, will they be persuaded by imprisoning some who express that view? On the contrary, they will be more likely to think that views people are being imprisoned for expressing cannot be refuted by evidence and argument alone.
In the aftermath of World War II, when the Austrian republic was struggling to establish itself as a democracy, it was reasonable, as a temporary emergency measure, for Austrian democrats to suppress Nazi ideas and propaganda. But that danger is long past. Austria is a democracy and a member of the European Union. Despite the occasional resurgence of anti-immigrant and even racist views-an occurrence that is, lamentably, not limited to former Nazi nations-there is no longer a serious threat of any return to Nazism in Austria.
Austria should repeal its law against Holocaust denial. Other European nations with similar laws-for example, Germany, France, Italy, and Poland-should do the same, while maintaining or strengthening their efforts to inform their citizens about the reality of the Holocaust and why the racist ideology that led to it should be rejected.
Laws against incitement to racial, religious, or ethnic hatred, in circumstances where that incitement is intended to, or can reasonably be foreseen to, lead to violence or other criminal acts, are different, and are compatible with the freedom to express any views at all.
In the current climate in Western nations, the suspicion of a particular hostility towards Islam, rather than other religions, is well justified. Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say: "We apply the principle of freedom of expression evenhandedly, whether it offends Muslims, Christians, Jews, or anyone else."
Peter Singer, professor of bioethics at Princeton University, New Jersey, is the author of, among other books, Pushing Time Away: My Grandfather and the Tragedy of Jewish Vienna.
Guillermo Schavelzon & Asoc.S.L.
Guillermo Schavelzon & Asoc.S.L.
Agencia Literaria
A los escritores y escritoras que buscan agente literario o editor:
En nuestra agencia –una agencia literaria pequeña— recibimos cada día cinco a seis solicitudes de representación. Nuestro trabajo es representar escritores, por lo que recibir esta cantidad de propuestas es lo mejor que nos puede suceder. Pero como se podrá comprender, no tenemos ninguna posibilidad de leer cinco o seis manuscritos por día, además de cumplir con todo el trabajo cotidiano para los escritores que representamos. Algo similar, pero magnificado, sucede en las editoriales: es tal la cantidad de propuestas y manuscritos que reciben, que no pueden ni siquiera considerarlos.
Muchos escritores no saben cómo contactar a un agente o a un editor de una manera conveniente. Por ello, nos permitimos enviarle algunas consideraciones y sugerencias sobre cómo presentar propuestas a una agencia o a una editorial. Creemos que –con las particularidades de cada escritor-, conocerlas es fundamental.
Enviamos esta carta con la intención de ofrecer la poca ayuda que nos es posible dar. La experiencia es que el 95% de la gente nos agradece el envío, y un 5% nos responde con irritación y molestia por nuestra posición. Esta carta, que es sólo una opinión de muchas más, está dirigida al primer 95%, con la mejor intención.
Cordialmente,
La Agencia
Hay escritores que están convencidos de haber sido rechazados en más de una editorial, sin que su obra haya sido leída. Y es cierto. Las editoriales rechazan –muchas veces sin mirar— la gran mayoría de los materiales que reciben, y esto se debe a la enorme cantidad de manuscritos que les llegan cada día, sin que el autor se haya tomado el trabajo de preparar la información de una manera conveniente para que la puedan considerar.
Muchas de las desagradables experiencias de rechazo, son en buena parte consecuencia de no saber cómo presentar un proyecto o un manuscrito a una editorial. El encontrar un agente o un editor, que a veces resulta tan difícil, es algo que se puede resolver escribiendo. Nuestra propia experiencia nos muestra que las formas más efectivas para lograrlo, son todas por escrito.
Sabiendo cómo vender un proyecto o un manuscrito, las posibilidades de llegar a un contrato y ser publicado aumentan notablemente. Es importante saber utilizar los procedimientos habituales en el mundo internacional de la edición, para presentar una propuesta editorial.
Es habitual creer que sin una recomendación personal no se consigue nada. Y no suele ser así; es más, la “recomendación personal” es un recurso del que se abusa tanto, que los editores no lo toman muy en cuenta.
Los editores están siempre sobrecargados de trabajo. Cuando un escritor que quiere publicar consigue una entrevista personal con un editor gracias a una recomendación, se está produciendo a sí mismo un daño. Porque el editor lo recibirá por compromiso con quien lo recomendó, y el escritor desaprovechará esa oportunidad hablando de algo que el otro no conoce ni tiene interés en escuchar. Al final le dejará un manuscrito que –en la mayoría de los casos—, irá a parar a una pila de descarte. En el mejor de los casos, le será devuelto unas cuantas semanas después con una carta más o menos amable de rechazo.
Por qué resulta difícil publicar
No es complicado entender por qué es difícil y frustrante la búsqueda de una editorial cuando está mal hecha. Una editorial grande, recibe más de mil nuevas propuestas de edición por año (seis por cada día de trabajo). Son enviadas espontáneamente por escritores a quienes nadie se los solicitó, por editoriales extranjeras, y por agentes literarios de todo el mundo. De esas 1.000, la editorial contratará 20 o 30, ya que el resto de los libros que publica son obras que los editores han encargado, que vienen por contrataciones internacionales de la casa matriz, o son nuevas obras de autores que ya publican en la casa.
Cuando la prestigiosa editorial norteamericana Doubleday decidió, hace varios años, no aceptar más manuscritos que no sean de los autores de la casa, o que provengan de agentes literarios reconocidos, estaba recibiendo 10.000 manuscritos no solicitados al año: 45 por cada día de trabajo.
Recibir, leer, evaluar y eventualmente devolver cinco o seis propuestas diarias, requiere del trabajo de dos o tres editores de tiempo completo. Hoy ninguna editorial está en condiciones de asumir esta tarea. Cuando alguien lo hace en los momentos libres, suele ser quien recién comienza, justamente la persona menos preparada para este tipo de evaluación.
“Los editores suelen estar sobrecargados de trabajo. Reciben durante todo el día numerosas llamadas telefónicas de autores y agentes, de los departamentos de publicidad, marketing y producción de su empresa; asisten a reuniones en las que toman decisiones sobre cubiertas, nuevas adquisiciones, programas de producción; entrevistan, contratan y despiden ayudantes; negocian con la dirección la adquisición de aquellos libros que desean publicar, presupuestos de promoción para esos libros, y aumentos de salarios y ascensos para ellos mismos. El resultado de todo esto es que buena parte de su trabajo de edición y, habitualmente, casi todo su trabajo de lectura queda relegado a las noches y los fines de semana, que nunca son suficientes, sobre todo si tenemos en cuenta la gran avalancha de manuscritos que continuamente se acumulan sobre ellos. Tienen que dedicar la mayor parte del tiempo a proyectos ya contratados, a libros en los que su empresa ha invertido ya una suma considerable de esfuerzo y dinero, una inversión que tiene que ser alimentada y protegida por los editores, que se esfuerzan por ayudar al autor a conseguir que el libro sea presentado en condiciones óptimas. Todo eso deja al editor muy poco tiempo o fuerzas para dedicarlo a un autor nuevo, a menos que lo que ese autor le presente sea realmente maravilloso”
Albert Zuckerman, Cómo escribir un best seller.
Una propuesta por escrito, bien hecha, tiene muchas más posibilidades de lograr aceptación, y de llegar a un contrato de edición. “La Propuesta” o “La Propuesta Editorial” (“Editorial Proposal”, en el mundo internacional de la edición), es como se denomina lo que el escritor envía al posible agente o editor, para interesarlo por un manuscrito o un proyecto. La Propuesta consta de una serie de informaciones clave sobre el autor, la obra y el público al que va dirigida, que no tienen que ocupar demasiadas páginas, y cuya elaboración no es ningún desafío para quien fue capaz de escribir un libro entero.
La presentación a una agencia literaria o a una editorial, consta de dos etapas:
1. La Carta de Presentación
2. La Propuesta Editorial
La Carta de Presentación es una primera comunicación escrita, de una página como máximo, presentándose usted y su libro o proyecto de libro, en la que se pregunta al agente o al editor si tiene interés en recibir una Propuesta más amplia.
La Carta de Presentación ahorra muchísimo tiempo, frustraciones y dinero. Si un agente o una editorial no responde a la misma, usted se habrá ahorrado hacer una copia completa del manuscrito y los gastos de correos, ya que de enviarlo tampoco hubiera recibido atención.
La Carta de Presentación
El principal desafío es cómo llamar la atención de agentes o editores que están sobre-demandados, faltos de tiempo, y que reciben una gran cantidad de propuestas, además de la suya.
Si bien no hay una receta que garantice el éxito, la experiencia muestra qué conviene hacer y qué no. Lory Perkins, una exitosa agente de Nueva York, hace algunas sugerencias muy concretas para escribir una Carta de Presentación:
· Nunca envíe una carta de presentación de más de una página. Doscientas cincuenta palabras tienen que ser suficientes para presentarse a usted mismo y a su libro. Llevo vendidos más de 2.000 libros y nunca envié a un editor una carta de más de una página. Si me sale más extensa, la rescribo.
· Busque provocar una clara y sencilla primera impresión. Escriba lo imprescindible.
· No envíe cartas manuscritas, que dificultan la lectura. Escriba con una tipografía legible, en cuerpo 10 a 12, ni menor ni mayor, sin adornos ni colores. Son todos gestos de aficionado que no impresionan a ningún editor.
· No intente ser original o gracioso, a menos que esté ofreciendo un libro de humor, y esto sea parte de su presentación. Usted está buscando una relación profesional, no un intercambio entre amigos.
· No le diga al agente o al editor a quien ni siquiera conoce, cuánto lo respeta o lo admira. Los elogios injustificados no ayudan con los profesionales serios.
· No olvide agregar sus datos completos: nombre, dirección, teléfono, e-mail y horarios para recibir llamadas. Se sorprendería del número de escritores que olvidan incluir sus datos en las cartas, y es imposible responderles.
La Carta de Presentación para una obra de ficción y una de no-ficción, no difieren demasiado. Por lo general, las de no-ficción deben ofrecer más información sobre el autor, ya que sus antecedentes suelen ser definitivos para lograr la contratación.
Cuando un agente o un autor presentan una novela a un editor, cuando el editor la presenta a sus comités editoriales y cuando la editorial la presenta a los libreros, cuanto más sintética es la presentación, mejor.
Peter Rubin, agente literario, dice que la mejor sinopsis de una novela es una larga frase, porque muestra que ambos, -el autor y la novela-, están bien enfocados. Y agrega contundente: “si un escritor es incapaz de describir su novela en una frase, probablemente a ese libro le falte bastante trabajo.”
En síntesis:
Nunca envíe manuscritos. Comience enviando una Carta de Presentación a quien le interese como agente o editor. Tenga preparada La Propuesta para enviarla de inmediato, si se la solicitan. Si le responden que no interesa, o no le responden en una a dos semanas, siga enviando la Carta de Presentación a todos los agentes o editores que usted piense que se pueden interesar. Si prefiere enviar a varios agentes y/o editores al mismo tiempo, indique claramente en la carta que está haciendo un envío simultáneo a varios.
La Carta de Presentación debe contener:
1. Destinatario con nombre y apellido correcto.
2. Una breve presentación del autor (datos significativos como escritor, no su historia personal).
3. Un párrafo de descripción del tema o argumento.
4. Alguna mención del público al que el libro está dirigido (nunca ponga “para todo público”, porque esto no existe, y el editor creerá que usted no piensa en los lectores).
5. Alguna estimación sobre “el mercado”. (“Hay 5.000 estudiantes de cine en la Argentina”, o “la novela tal sobre un tema similar vendió treinta mil ejemplares”, etc.).
6. Información determinante para la promoción del libro (“tengo una cátedra de 1.500 alumnos”, o “escribo diariamente en varios diarios del interior”)
7. Su nombre, dirección, teléfono y e-mail. Si no tiene correo electrónico, es hora de tenerlo, saque uno gratuito. Un escritor que no usa esta tecnología será considerado como alguien extraño en una editorial.
La Propuesta Editorial consta de:
1. Autor y título del libro.
2. Una sinopsis argumental de la novela (2 a 3 páginas) o del libro que usted quiere escribir si es de no-ficción (muchas veces estos libros se escriben cuando ya hay un editor interesado). Este texto tiene que dar un panorama general de su obra.
3. El índice, en especial si se trata de un libro de no-ficción.
4. Una muestra de escritura: uno o dos capítulos, no más de 15 páginas en total.
5. Información relevante sobre usted y su obra anterior, si ya ha publicado. En este caso, conviene agregar un ejemplar.
6. Libros comparables. Muestre que conoce lo que ya se ha publicado y que tenga algo similar al que usted propone, y explique por qué su libro es diferente. (1 página).
7. Información “de mercado” (1 página). Esto se refiere a quiénes serán los compradores de su libro. Si se trata de un libro de no-ficción, en Internet se puede obtener muchísima información (por ejemplo cuántos periodistas hay en el país, el número de miembros de cualquier organización profesional, cuánta gente viaja por año a Brasil, etc.) Si se trata de una novela, describa a qué tipo de lector se dirige, quiénes son, qué otros libros leen, etc.
8. Información útil para promoción (uno o dos párrafos); por ejemplo sus contactos en los medios si los tiene, o el número de alumnos, o las organizaciones o grupos a que está vinculado, tanto en el país como en el exterior.
9. Prensa: si usted ha tenido notas de prensa, críticas o entrevistas publicadas, agregue cuatro o cinco, no más. Elija las más representativas. Una crítica moderada de un gran diario vale mucho más que un elogio de un medio menor.
Agencia Literaria
A los escritores y escritoras que buscan agente literario o editor:
En nuestra agencia –una agencia literaria pequeña— recibimos cada día cinco a seis solicitudes de representación. Nuestro trabajo es representar escritores, por lo que recibir esta cantidad de propuestas es lo mejor que nos puede suceder. Pero como se podrá comprender, no tenemos ninguna posibilidad de leer cinco o seis manuscritos por día, además de cumplir con todo el trabajo cotidiano para los escritores que representamos. Algo similar, pero magnificado, sucede en las editoriales: es tal la cantidad de propuestas y manuscritos que reciben, que no pueden ni siquiera considerarlos.
Muchos escritores no saben cómo contactar a un agente o a un editor de una manera conveniente. Por ello, nos permitimos enviarle algunas consideraciones y sugerencias sobre cómo presentar propuestas a una agencia o a una editorial. Creemos que –con las particularidades de cada escritor-, conocerlas es fundamental.
Enviamos esta carta con la intención de ofrecer la poca ayuda que nos es posible dar. La experiencia es que el 95% de la gente nos agradece el envío, y un 5% nos responde con irritación y molestia por nuestra posición. Esta carta, que es sólo una opinión de muchas más, está dirigida al primer 95%, con la mejor intención.
Cordialmente,
La Agencia
Hay escritores que están convencidos de haber sido rechazados en más de una editorial, sin que su obra haya sido leída. Y es cierto. Las editoriales rechazan –muchas veces sin mirar— la gran mayoría de los materiales que reciben, y esto se debe a la enorme cantidad de manuscritos que les llegan cada día, sin que el autor se haya tomado el trabajo de preparar la información de una manera conveniente para que la puedan considerar.
Muchas de las desagradables experiencias de rechazo, son en buena parte consecuencia de no saber cómo presentar un proyecto o un manuscrito a una editorial. El encontrar un agente o un editor, que a veces resulta tan difícil, es algo que se puede resolver escribiendo. Nuestra propia experiencia nos muestra que las formas más efectivas para lograrlo, son todas por escrito.
Sabiendo cómo vender un proyecto o un manuscrito, las posibilidades de llegar a un contrato y ser publicado aumentan notablemente. Es importante saber utilizar los procedimientos habituales en el mundo internacional de la edición, para presentar una propuesta editorial.
Es habitual creer que sin una recomendación personal no se consigue nada. Y no suele ser así; es más, la “recomendación personal” es un recurso del que se abusa tanto, que los editores no lo toman muy en cuenta.
Los editores están siempre sobrecargados de trabajo. Cuando un escritor que quiere publicar consigue una entrevista personal con un editor gracias a una recomendación, se está produciendo a sí mismo un daño. Porque el editor lo recibirá por compromiso con quien lo recomendó, y el escritor desaprovechará esa oportunidad hablando de algo que el otro no conoce ni tiene interés en escuchar. Al final le dejará un manuscrito que –en la mayoría de los casos—, irá a parar a una pila de descarte. En el mejor de los casos, le será devuelto unas cuantas semanas después con una carta más o menos amable de rechazo.
Por qué resulta difícil publicar
No es complicado entender por qué es difícil y frustrante la búsqueda de una editorial cuando está mal hecha. Una editorial grande, recibe más de mil nuevas propuestas de edición por año (seis por cada día de trabajo). Son enviadas espontáneamente por escritores a quienes nadie se los solicitó, por editoriales extranjeras, y por agentes literarios de todo el mundo. De esas 1.000, la editorial contratará 20 o 30, ya que el resto de los libros que publica son obras que los editores han encargado, que vienen por contrataciones internacionales de la casa matriz, o son nuevas obras de autores que ya publican en la casa.
Cuando la prestigiosa editorial norteamericana Doubleday decidió, hace varios años, no aceptar más manuscritos que no sean de los autores de la casa, o que provengan de agentes literarios reconocidos, estaba recibiendo 10.000 manuscritos no solicitados al año: 45 por cada día de trabajo.
Recibir, leer, evaluar y eventualmente devolver cinco o seis propuestas diarias, requiere del trabajo de dos o tres editores de tiempo completo. Hoy ninguna editorial está en condiciones de asumir esta tarea. Cuando alguien lo hace en los momentos libres, suele ser quien recién comienza, justamente la persona menos preparada para este tipo de evaluación.
“Los editores suelen estar sobrecargados de trabajo. Reciben durante todo el día numerosas llamadas telefónicas de autores y agentes, de los departamentos de publicidad, marketing y producción de su empresa; asisten a reuniones en las que toman decisiones sobre cubiertas, nuevas adquisiciones, programas de producción; entrevistan, contratan y despiden ayudantes; negocian con la dirección la adquisición de aquellos libros que desean publicar, presupuestos de promoción para esos libros, y aumentos de salarios y ascensos para ellos mismos. El resultado de todo esto es que buena parte de su trabajo de edición y, habitualmente, casi todo su trabajo de lectura queda relegado a las noches y los fines de semana, que nunca son suficientes, sobre todo si tenemos en cuenta la gran avalancha de manuscritos que continuamente se acumulan sobre ellos. Tienen que dedicar la mayor parte del tiempo a proyectos ya contratados, a libros en los que su empresa ha invertido ya una suma considerable de esfuerzo y dinero, una inversión que tiene que ser alimentada y protegida por los editores, que se esfuerzan por ayudar al autor a conseguir que el libro sea presentado en condiciones óptimas. Todo eso deja al editor muy poco tiempo o fuerzas para dedicarlo a un autor nuevo, a menos que lo que ese autor le presente sea realmente maravilloso”
Albert Zuckerman, Cómo escribir un best seller.
Una propuesta por escrito, bien hecha, tiene muchas más posibilidades de lograr aceptación, y de llegar a un contrato de edición. “La Propuesta” o “La Propuesta Editorial” (“Editorial Proposal”, en el mundo internacional de la edición), es como se denomina lo que el escritor envía al posible agente o editor, para interesarlo por un manuscrito o un proyecto. La Propuesta consta de una serie de informaciones clave sobre el autor, la obra y el público al que va dirigida, que no tienen que ocupar demasiadas páginas, y cuya elaboración no es ningún desafío para quien fue capaz de escribir un libro entero.
La presentación a una agencia literaria o a una editorial, consta de dos etapas:
1. La Carta de Presentación
2. La Propuesta Editorial
La Carta de Presentación es una primera comunicación escrita, de una página como máximo, presentándose usted y su libro o proyecto de libro, en la que se pregunta al agente o al editor si tiene interés en recibir una Propuesta más amplia.
La Carta de Presentación ahorra muchísimo tiempo, frustraciones y dinero. Si un agente o una editorial no responde a la misma, usted se habrá ahorrado hacer una copia completa del manuscrito y los gastos de correos, ya que de enviarlo tampoco hubiera recibido atención.
La Carta de Presentación
El principal desafío es cómo llamar la atención de agentes o editores que están sobre-demandados, faltos de tiempo, y que reciben una gran cantidad de propuestas, además de la suya.
Si bien no hay una receta que garantice el éxito, la experiencia muestra qué conviene hacer y qué no. Lory Perkins, una exitosa agente de Nueva York, hace algunas sugerencias muy concretas para escribir una Carta de Presentación:
· Nunca envíe una carta de presentación de más de una página. Doscientas cincuenta palabras tienen que ser suficientes para presentarse a usted mismo y a su libro. Llevo vendidos más de 2.000 libros y nunca envié a un editor una carta de más de una página. Si me sale más extensa, la rescribo.
· Busque provocar una clara y sencilla primera impresión. Escriba lo imprescindible.
· No envíe cartas manuscritas, que dificultan la lectura. Escriba con una tipografía legible, en cuerpo 10 a 12, ni menor ni mayor, sin adornos ni colores. Son todos gestos de aficionado que no impresionan a ningún editor.
· No intente ser original o gracioso, a menos que esté ofreciendo un libro de humor, y esto sea parte de su presentación. Usted está buscando una relación profesional, no un intercambio entre amigos.
· No le diga al agente o al editor a quien ni siquiera conoce, cuánto lo respeta o lo admira. Los elogios injustificados no ayudan con los profesionales serios.
· No olvide agregar sus datos completos: nombre, dirección, teléfono, e-mail y horarios para recibir llamadas. Se sorprendería del número de escritores que olvidan incluir sus datos en las cartas, y es imposible responderles.
La Carta de Presentación para una obra de ficción y una de no-ficción, no difieren demasiado. Por lo general, las de no-ficción deben ofrecer más información sobre el autor, ya que sus antecedentes suelen ser definitivos para lograr la contratación.
Cuando un agente o un autor presentan una novela a un editor, cuando el editor la presenta a sus comités editoriales y cuando la editorial la presenta a los libreros, cuanto más sintética es la presentación, mejor.
Peter Rubin, agente literario, dice que la mejor sinopsis de una novela es una larga frase, porque muestra que ambos, -el autor y la novela-, están bien enfocados. Y agrega contundente: “si un escritor es incapaz de describir su novela en una frase, probablemente a ese libro le falte bastante trabajo.”
En síntesis:
Nunca envíe manuscritos. Comience enviando una Carta de Presentación a quien le interese como agente o editor. Tenga preparada La Propuesta para enviarla de inmediato, si se la solicitan. Si le responden que no interesa, o no le responden en una a dos semanas, siga enviando la Carta de Presentación a todos los agentes o editores que usted piense que se pueden interesar. Si prefiere enviar a varios agentes y/o editores al mismo tiempo, indique claramente en la carta que está haciendo un envío simultáneo a varios.
La Carta de Presentación debe contener:
1. Destinatario con nombre y apellido correcto.
2. Una breve presentación del autor (datos significativos como escritor, no su historia personal).
3. Un párrafo de descripción del tema o argumento.
4. Alguna mención del público al que el libro está dirigido (nunca ponga “para todo público”, porque esto no existe, y el editor creerá que usted no piensa en los lectores).
5. Alguna estimación sobre “el mercado”. (“Hay 5.000 estudiantes de cine en la Argentina”, o “la novela tal sobre un tema similar vendió treinta mil ejemplares”, etc.).
6. Información determinante para la promoción del libro (“tengo una cátedra de 1.500 alumnos”, o “escribo diariamente en varios diarios del interior”)
7. Su nombre, dirección, teléfono y e-mail. Si no tiene correo electrónico, es hora de tenerlo, saque uno gratuito. Un escritor que no usa esta tecnología será considerado como alguien extraño en una editorial.
La Propuesta Editorial consta de:
1. Autor y título del libro.
2. Una sinopsis argumental de la novela (2 a 3 páginas) o del libro que usted quiere escribir si es de no-ficción (muchas veces estos libros se escriben cuando ya hay un editor interesado). Este texto tiene que dar un panorama general de su obra.
3. El índice, en especial si se trata de un libro de no-ficción.
4. Una muestra de escritura: uno o dos capítulos, no más de 15 páginas en total.
5. Información relevante sobre usted y su obra anterior, si ya ha publicado. En este caso, conviene agregar un ejemplar.
6. Libros comparables. Muestre que conoce lo que ya se ha publicado y que tenga algo similar al que usted propone, y explique por qué su libro es diferente. (1 página).
7. Información “de mercado” (1 página). Esto se refiere a quiénes serán los compradores de su libro. Si se trata de un libro de no-ficción, en Internet se puede obtener muchísima información (por ejemplo cuántos periodistas hay en el país, el número de miembros de cualquier organización profesional, cuánta gente viaja por año a Brasil, etc.) Si se trata de una novela, describa a qué tipo de lector se dirige, quiénes son, qué otros libros leen, etc.
8. Información útil para promoción (uno o dos párrafos); por ejemplo sus contactos en los medios si los tiene, o el número de alumnos, o las organizaciones o grupos a que está vinculado, tanto en el país como en el exterior.
9. Prensa: si usted ha tenido notas de prensa, críticas o entrevistas publicadas, agregue cuatro o cinco, no más. Elija las más representativas. Una crítica moderada de un gran diario vale mucho más que un elogio de un medio menor.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)